Тут пришла дежурная из регистратуры.
– За своим котом явилась мисс Рэндалл.
– Какая из мисс Рэндалл? – спросил Зик.
– Младшая.
– Извините меня мистер Келсо, но я всегда лично прощаюсь со своими пациентами. Индивидуальный подход. Не хотите ли пройти со мной?
Зик не проявил такого желания и ушел через заднюю дверь.
– Ну вот, – сказал доктор Монтон, вручая Ингрид вялого Д. К. – Приходите с ним через три дня. – Он повернулся к Д. К.: – До свидания, мистер Рэндалл.
Д. К. испытывал странные ощущения. Он пытался сфокусировать взгляд, а чтобы обеспечить точку опоры, когтями вцепился в Ингрид. Хотел ее лизнуть, но не вышло, язык был вялым, как тряпка. Вдруг внутри что-то щелкнуло, и он вспомнил, как побывал в руках у мясника, вертевшегося над ним. Он собрался с силами и плюнул, уверенно и полновесно. Двое пришедших на прием собак ринулись под стулья. Доктор Монтон отдернул руку. Вовремя. И принужденно рассмеялся:
– Анестезия. Он не знает, что делает.
– Боюсь, что знает, – сказала Ингрид. – У него бешеный темперамент.
Филипп Дюваль нажал кнопку внутренней связи, соединившись с рабочим местом Шерли Хатчинсон:
– Мисс Хатчинсон, прошу зайти.
В ожидании ее прихода он расправил спину и тихо заиграл пальцами по столу. Когда она вошла, лицо его было безучастно. Она остановилась на обычном месте, как будто у невидимой черты.
– Слушаю вас, мистер Дюваль, – произнесла она с обычной почтительностью.
Он встал, стройный и подтянутый, словно в корсете.
– Вас, очевидно, обрадует, мисс Хатчинсон, что наконец-то мы вступаем во владение коллекцией Готорна. Сегодня днем суд дал свое согласие. Полагаю, нам следует поехать за нею немедленно. Если вы любезно разыщете инвентарную опись…
– Вы хотите, чтобы с вами поехала я?
– А как же! Вы знаете эту коллекцию. И сможете оказать мне неоценимую помощь.
– Но я неважно себя чувствую. В груди колет. И трудно дышать.
Он нахмурил черные брови. Глаза его напоминали кошачьи во время охоты.
– Полагаю, это скоро пройдет. У нас то и дело что-нибудь болит. Вы прекрасно выглядите, моя дорогая. Теперь, если вы принесете опись…
– Простите, мистер Дюваль, но мне бы не хотелось ехать…
Он загадочно посмотрел на нее.
– Вы довольно странно себя ведете, мисс Хатчинсон. Что-нибудь не так? Я-то полагал, что у нас прекрасные отношения.
– Конечно. Безусловно.
– Тогда посидите, а я принесу опись сам. В каком она ящике, мисс Хатчинсон?
– В среднем.
Как только он вышел, она проскользнула в коридор и шепнула стоявшему там Дэну:
– Он хочет ехать со мной за коллекцией, а потом, я думаю, отвезет меня на фабрику. Передайте им, что мне нужна помощь. Мне надо от него избавиться.