— Как ваше здоровье, Мортлок?
— Спасибо, все в порядке, сэр.
— Садитесь. Послушайте, Мортлок, зная ваше служебное рвение, я подумал, что вы явитесь сюда прямо из больницы, и задержался в надежде узнать, как было дело.
— Слушаюсь, сэр.
Крис изложил события, происшедшие у Дэвиса и закончившиеся ударом по голове.
— Едва узнав о несчастном случае с вами, я послал за Дэвисом, и он рассказал мне примерно то же. Естественно, Дэвис отрицает факт избиения и настаивает, что вы, должно быть, с кем-то подрались на улице, учитывая степень вашего озлобления.
— Он врет.
— Конечно, врет. Но вы можете это доказать?
— Нет.
— К тому же он хотел подать на вас жалобу.
— Чего-чего, а наглости у Дэвиса хватает.
— Вы прекрасно знаете, Мортлок, что у него есть такое право, и жалобу обязаны принять и рассмотреть. Вам не поручали идти к Дэвису.
— Я знаю.
— В таком случае мне хотелось бы услышать от вас извинения.
— Нет.
— Мортлок, не злоупотребляйте моей добротой.
— Я не прошу ни о каком снисхождении, сэр.
Немного помолчав, Болтон сдавленным голосом спросил:
— Что с вами, Мортлок?
— Просто я прозрел, сэр.
— То есть?
— Несколько лет честно прослужив правосудию, я понял, что такового не существует. Все тонет в море инструкций, правил, указаний, которые позволяют умному и ловкому преступнику безнаказанно насмехаться над законом. Причем с благословения или по меньшей мере при бессовестном попустительстве многих из тех, на кого общество возложило именно защиту правосудия.
— Вы с ума сошли, инспектор!
— Нет, у меня всего-навсего открылись глаза, сэр!
— И вы уверовали, будто способны лучше защищать закон, чем вся полиция Соединенного Королевства?
— Да.
— А что вам дает основания так считать?
— То, что я — честный человек, и Дэвису с компанией нечего надеяться подкупить меня.
— Черт возьми, Мортлок, на что вы намекаете?
— Я ни на что не намекаю, сэр, а утверждаю, что Дэвис и ему подобные не достигли бы столь блестящих и скандальных успехов, оскорбительных для чести общества, если бы не пользовались поддержкой полиции.
— В таком случае чего же вы ждете? Подавайте в отставку!
— Предпочту, чтобы меня уволили.
— Хотите сыграть роль мученика?
— Только послужить примером.
Они помолчали.
— С сегодняшнего дня, Мортлок, вы мне больше не друг. Я не могу дружить с человеком, способным облить грязью всю администрацию Скотленд-Ярда, а следовательно, и меня самого. Я испробовал все способы направить вас на путь истинный, но, как показывают ваши ночные похождения, потерпел неудачу. А теперь я категорически запрещаю вам вмешиваться в дело Мелвина Дэвиса, в чем бы это вмешательство ни выражалось и какой бы предлог вы ни использовали. Если же вы проигнорируете и этот приказ, я сам потребую вашего немедленного увольнения. Прощайте.