Через несколько минут Перри Сэдлер подошел к столику и сообщил, что хозяин будет счастлив принять Криса у себя в кабинете.
— Собирается обслужить меня, как при последней встрече?
— Я только служащий, господин инспектор. Но, если боитесь…
— Не будь мы в общественном месте, я заставил бы вас проглотить эти слова.
— Чем доставили бы мне массу удовольствия, инспектор.
Эта короткая перепалка вывела полицейского из равновесия. В кабинет Дэвиса он вошел, кипя от с трудом сдерживаемой ярости, — к закоренелой вражде с хозяином заведения теперь добавилась оскорбительная выходка Сэдлера. Мелвин встретил его с притворной доброжелательностью:
— С чем вы пришли, инспектор, с миром или с войной?
— Ни с тем, ни с другим. Зашел просто так.
— Значит, можем чокнуться?
— Нет.
Помрачнев, Дэвис поставил на место бутылку, которую успел вынуть из бара.
— Послушайте, инспектор, надо нам, видимо, объясниться раз и навсегда. Что вы имеете против меня?
— То же, что против всех, кто пользуется нечестно нажитым добром, чье благоденствие — пощечина порядочным людям.
— Бросьте, инспектор, можно подумать, я один во всем Лондоне выбился в люди не самым честным путем. С чего вы взъелись именно на меня?
— Никак не могу примириться с тем, что вы не ответили за преступления.
— Ну а по-моему, я свое отсидел, и с лихвой.
— Я не о тюрьме думаю.
— А о чем? Опять о виселице? Да скажите, ради Бога, почему вы так жаждете отправить меня туда?
— Потому что не могу забыть о той молодой женщине, которую вы раздавили в Харрогите.
И снова, как тогда, в кабинете Болтона, Мортлок заметил, что у его собеседника дрогнули брови при слове Харрогит. Но Дэвис попытался свести все в шутку.
— Право слово, это у вас навязчивая мысль.
— И еще потому, что я не забыл об убийстве Ларри Гендерсона.
Мелвин вздохнул:
— В конце концов, всяк забавляется на свой лад. Вам нравится фантазировать — валяйте. Тут я ничего не могу поделать.
— А я так уверен в обратном. Больше мы не увидимся, Мелвин Дэвис, вплоть до того дня в суде, когда председатель наденет черную шапочку.
— Убирайтесь вон!
— Хорошо, я ухожу. Но предупреждаю: что бы вы ни делали, какой бы поддержкой ни пользовались, я своего добьюсь, и вас повесят, Дэвис!
Мортлок и в самом деле верил, что рано или поздно сдержит обещание, хотя совершенно не представлял, каким образом.
Когда полицейский снова вышел на Бик-стрит, погода уже не казалась ему такой отвратной, и даже густой туман не мог заставить его запахнуть пальто. Уверенность в победе над Мелвином Дэвисом крепла. Благодаря ему, Мортлоку, правосудие обретет, по крайней мере в этом случае, тот достойный и суровый облик, который должно иметь всегда. Крис думал о совершенно незнакомой ему женщине, погибшей под колесами вместе со своим ребенком, и его охватило странное ощущение родства с жертвой. Да, и эта исчезнувшая тень наконец будет отомщена. И как бы ни внушала ему Джойс, что хочет забыть о гибели мужа, ее сердце тоже радостно забьется, когда палач откроет люк под ногами Мелвина Дэвиса.