— А!
— Теперь я могу войти?
Дорада отошла в сторону, и полицейский беспрепятственно проник в гостиную, обставленную с гораздо большим вкусом, чем он ожидал.
— Так чего вы все-таки от меня хотите?
— Вы не против, если я сяду?
Эмма пожала плечами, желая показать, что, раз помешать инспектору не в ее силах, остается лишь смириться с неизбежным.
— Мадемуазель Сигулес, я хочу, чтобы вы мне кое-что объяснили.
— Насчет чего?
— Насчет того, что вы просили подготовить паспорт.
— А разве я не имею на это права?
— Конечно, имеете.
— Так в чем дело?
— Куда вы собираетесь ехать?
— А вас это касается?
— Представьте себе, да.
— А по-моему, нет.
— Мадемуазель Сигулес, меня считают человеком терпеливым, но все же не стоит перегибать палку! Зачем вам понадобилось удирать в Аргентину?
— Я не удираю, господин инспектор, а просто еду туда. Чувствуете нюанс? Обожаю путешествия…
— И много вам довелось путешествовать?
— До сих пор — ни разу.
— А почему? Я полагаю, страсть к перемене мест не пробудилась у вас внезапно?
— Чтобы купить билет на поезд или корабль, нужны деньги, а я… скажем, до сих пор не располагала достаточными средствами.
— Вы получили наследство?
— Думаете, это очень остроумно?
— Что и как я думаю — к делу не относится.
— У меня есть богатый друг.
— Достаточно богатый, чтобы осыпать вас драгоценностями?
— А почему бы и нет? Мне очень идут украшения!
— Не сомневаюсь… но покажите мне их.
— Что за странная мысль, инспектор?
— Я большой любитель…
Эмма явно занервничала.
— Но в конце-то концов, что все это значит?
— Покажите мне свои драгоценности.
— Нет!
— Вы предпочитаете, чтобы я позвонил в комиссариат и попросил прислать ордер на обыск?
— Я… я солгала вам… У меня нет никаких украшений… так, несколько дешевых побрякушек…
— Тогда чего ради вы спрашивали у паспортиста в префектуре, можете ли прихватить с собой кучу драгоценностей, не опасаясь аргентинских таможенников?
— Но… но…
Пишранд вдруг заговорил совсем другим тоном:
— Вас ожидают очень крупные неприятности, Эмма Сигулес, если вы не перестанете лгать и изворачиваться… Итак, повторяю вопрос: где ценности, которые вы собирались переправить в Аргентину?
— Не знаю.
— Представьте себе, меня это ничуть не удивляет.
Дорада круглыми глазами посмотрела на полицейского.
— Правда?
— Да… вы ведь по-прежнему очень дружны с Тони Салисето, не так ли?
— Да…
— Значит, драгоценности у него?
— Возможно.
— Не возможно, а точно… А вы их видели?
— Нет.
— Но Тони предупредил, что вы должны отвезти в Аргентину немало украшений, так?
— Да.
— И вас это не озадачило?
— Тони не задают вопросов, инспектор. И потом, он обещал, что мы поженимся и заживем нормальной, хорошо обеспеченной жизнью… Так с чего бы я стала думать о чем-то еще?