— Это нужно отработать, — пробормотал он, отводя белокурую прядь с припухших изгибов рта. Лицо ее выражало негодование, бунт, но в глазах мелькали искорки страсти, и они оба знали об этом.
— Можете поиграть со мной, — сказал он мягко. — Правда, есть игроки поискуснее. Только я не играю. — В голосе уже снова звучала угроза. — Никогда не играю. Вы должны знать мои правила. И если не будете им следовать, пеняйте на себя.
Она молчала, только глаза посылали проклятья.
Плохое начало…
Она почувствовала на своей шее его дыхание и закрыла глаза, губы ее приоткрылись.
— Ну хорошо, — прошептала она, не в силах противиться страсти, и тут же вскрикнула, ощутив жгучий поцелуй — или укус? — в шею. Ее отпустили.
Через мгновение они уже стояли друг против друга.
— Значит, так, — спокойно заговорил Грант. — Строптивость побережем для встреч наедине. На людях будем вести себя как любая парочка перед свадьбой. — Он опять приблизился к ней. — Если вы нарушите правила, — он слегка ударил ее по рукам, когда она попыталась оттолкнуть его, — я научу вас тому, чему вас забыли научить в последних классах школы.
— Вы чурбан, неотесанный чурбан, и все! — вскричала Сара, но под его взглядом тут же опустила глаза.
— Вы способная ученица.
Он погладил ее по голове, наклонился и поцеловал в лоб. Пальцы сжали шею, когда она хотела отступить.
Стук в дверь известил о прибытии миссис Пейджет с чаем на подносе. Они оба повернулись к двери, все еще стоя очень близко друг к другу. У него был равнодушный вид, Сара же выглядела под стать своим чувствам — смятенно.
— Чай, как мило, — вежливо сказал Грант. — Благодарю.
Сара кивнула миссис Пейджет, как бы говоря: «Все в порядке». Она села, следя за каждым его движением, приняла от него чашку.
— Между прочим, я ненавижу чай. Он подошел к камину, положил руку на каминную полку. Вот, значит, как: она должна учитывать его склонности! Он стоял перед ней, воплощенное упорство и сила, слишком большой и неуместный в этой маленькой, загроможденной мелкими предметами комнате. Широкие плечи, вызывающая поза, твердый, насмешливый взгляд. Нечто монолитное, без примесей. Железный кулак, не прикрытый замшевой перчаткой.
— Мне понадобится расписание ваших светских занятий, — прервал он течение ее мыслей. — Я человек деловой. Раз мы будем встречаться, то я должен планировать свои дела.
Она указала на небольшую тетрадь на столике — Хорошо. — Он взял тетрадку, сунул ее в задний карман брюк. — Деньги вам понадобятся?
С каким наслаждением она дала бы ему вместо чая яд!
— Скорее умру с голоду, — пробормотала она.