Медовый месяц с похитителем (Рис) - страница 48

И тут она окончательно проснулась… Ее встретил голодный взгляд устремленных на нее глаз. Простыня валялась на полу, а ночная рубашка задралась кверху, и Эмбер лежала перед ним почти нагая.

Взгляд Джейка пронизывал ее, точно электрический ток. Сам он не двигался с места, и она, схватив простыню, прикрыла ею свое тело и отодвинулась на край кровати.

Они оба понимали: от одной лишь искры мог возникнуть пожар, который поглотил бы их обоих.

– Джейк… Джейк, ты же обещал…

Он продолжал смотреть на нее как завороженный.

– Но, Тигровый Глаз, ты ведь сама меня позвала. Я вошел только потому, что услышал свое имя.

– Я видела сон, Джейк, пожалуйста… – Она сползла с кровати и начала отступать в сторону ванной комнаты.

Он ухмыльнулся.

– О, ради Бога, давай не будем повторять все сначала. Я же сказал тебе, что ты в безопасности, если так хочешь. Хотя я заметил, когда вошел в спальню, что желания твои не соответствуют словам…

– Нет! Я ничего не хочу…

Его голос снова резанул слух:

– Ты сама не знаешь, чего хочешь, Тигровый Глаз. – Их взгляды встретились. – Но могла бы знать, если бы прислушалась к голосу своих снов.

Глава 7

Щеки Эмбер все еще предательски пылали от злости на себя, но, натянув кое-как саронг, она последовала за Джейком к бассейну. Она едва поспевала за ним и уже не в первый раз позавидовала балийкам, их грациозным движениям и быстрой ходьбе, несмотря на узкие саронги.

Джейк шагал впереди, неся в руках маски для подводного плавания; его рубашка была небрежно наброшена на плечи. Он шел слишком быстро, и Эмбер из упрямства не просила его умерить шаг.

Она не могла не заметить стройность его стана и бедер, а также красоту и изящество его походки, которую никак не изменил надетый им саронг. Ее раздражали другие туристы, которые, напялив на себя местную одежду, выглядели точно «корова под седлом». У них был при этом дурацкий вид: саронг минимально прикрывал наготу, и жировые отложения и дряблость кожи европейцев выставлялись напоказ во всей неприглядной красе.

Загар у Джейка был почти таким же, как у островитян. Разрисованный кусок хлопчатобумажной ткани смотрелся на нем так же ладно, как фирменные джинсы.

Наблюдая за ним, Эмбер ощутила необъяснимую для самой себя гордость словно бы он и в самом деле был ее мужем и проводил с ней медовый месяц…

Она отвела глаза, так как испытывала к нему болезненное физическое влечение.

Особенно трудно было не думать о том, что под саронгом у Джейка ничего больше нет из одежды.

Когда они подошли к бассейну, туристов там не было. Сбросив саронг, Эмбер нырнула и поплыла под водой, чтобы не увидеть то, о чем она подумала. Когда она вынырнула, Джейк в маске уже скользил по прозрачной голубой воде, точно дельфин.