Майкл повесил трубку и устало улыбнулся ей.
– Я хочу показать тебе кое-что, что я получил сегодня утром, – сказал он. Он извлек из большого конверта несколько листов бумаги и подтолкнул их к Оливии. – Петиция. Триста подписей. Все настаивают на твоей отставке. Точнее, я полагаю, просят, чтобы я заставил тебя уйти в отставку.
Она посмотрела на желтую разлинованную бумагу. В верхней части первого листа кто-то напечатал: «В связи с оказанием неадекватной медицинской помощи, которая привела к смерти ценного члена нашего общества Энни Чейз О'Нейл, нижеподписавшиеся граждане требуют отставки Оливии Саймон, доктора медицины».
Она переворачивала листы – один, второй, третий, пытаясь определить, нет ли среди множества других подписи Алека, но не могла быстро прочитать их, и имена уже начали расплываться перед глазами. Она взглянула на Майкла.
– У меня нет ни малейшего желания просить тебя уйти, Оливия. Но я подумал, что тебе следует знать, с чем мы столкнулись. Мне очень жаль, что вся эта история вышла из-под контроля.
Майкл сделал свое собственное заявление для прессы. И хотя он полностью отрицал какое бы то ни было сокрытие фактов, в выборе слов он был сдержан и осторожен. Оливия могла это понять. В его положении он должен был думать не только о медицине, но и о политике. И он не мог просто так пренебречь общественным мнением. В любом случае, что конкретно он говорил, не имело значения – люди все равно слышали только то, что хотели слышать. Даже по прошествии многих месяцев им нужен был козел отпущения, кто-то, кого можно было бы обвинить в потере их обожаемой святой Анны.
– Ты говорил с ее мужем? – спросила Оливия. – Тебе известно, что он думает по этому поводу?
– Ну, я не думаю, что он стоит за этой петицией. И мне хотелось бы надеяться, что сейчас он не ведет переговоров со своим адвокатом.
– Майкл, мне очень жаль.
– Не обращай внимания! То, что ты сделала, было, возможно, неразумно с точки зрения ответственности, но требовало определенной смелости. Я вовсе не уверен, что у меня хватило бы характера сделать здесь для нее что-либо подобное.
Он вышел из-за стола и проводил ее до двери.
– Держи хвост морковкой, – сказал он. Майкл показал на петицию на своем столе. – Я подумаю, что с этим можно сделать. А ты просто сосредоточься на своей работе.
Вечером она заехала в студию, чтобы показать Тому рисунок для своего нового витража: разноцветные воздушные шары, парящие над зеленым лугом. Это было несколько сложнее того, чем занималась до сих пор. Она уже представляла, как эта композиция будет смотреться на окне детской.