Одет похититель был в твидовый жакет поверх гладкой белой рубахи и клетчатую шерстяную, в складку, юбку, доходящую ему до колен. С затянутого вокруг талии пояса свисал традиционный для шотландского костюма споран – небольшой кожаный мешочек, выполняющий функцию кармана. Ниже подола юбки виднелись толстые вязаные носки. Обут Мак-Грегор был в добротные башмаки из грубой дубленой кожи. Обнаженные густые волосы легкими волнами ниспадали на воротник жакета. Отблески горящего в камине пламени играли золотыми искрами в каштановых прядях. Через левое его плечо была перекинута обычная для жителей Инвернесса черная накидка, из-под которой виднелся шотландский кинжал в ножнах, засунутый в длинный носок на правой ноге. Темные его брови почти сошлись, образуя единую линию и придавая лицу хмурый, если не зловещий вид.
С точки зрения Кейли Роз, перед ней был человек, выглядевший именно так, как должен выглядеть свирепый предводитель горного шотландского клана. Сердце девушки тревожно забилось. Мак-Грегор, с которым свела ее неожиданно судьба, был одет, как непременно бы отметили ее братья, по-женски. Но ей не приходилось до сих пор видеть никого, кому бы в большей степени подходило слово «мужчина». Впервые с того момента, как она уехала из Техаса, девушка столкнулась лицом к лицу с кем-то, кто по своим физическим данным явно превосходил любого из пяти мужчин семьи Бучанен.
Мак-Грегор поднял глаза. Ей показалось, что они заглянули в самую душу. Кейли Роз даже отступила на шаг, инстинктивно запахивая полы своей накидки.
– Кто вы такой? Почему привезли меня сюда? – спросила она не без высокомерия, которое явно не вязалось с ее плачевным внешним видом.
Из ее насквозь промокших длинных волос за время скачки выскочили почти все заколки. Теперь прическа представляла собой массу беспорядочных кудрей, разбросанных по лицу и плечам. Струйки воды стекали вниз по пылающим щекам, падая на пол, на котором уже образовалась настоящая лужа.
– Меня зовут Ян Мак-Грегор. Вы – гостья замка Мак-Грегор. А ваше появление здесь, дражайшая мисс Бучанен, необходимо для исполнения одного обета.
Кейли Роз могла бы поклясться, что в голосе похитителя проскользнули нотки, свидетельствующие о том, что его забавляет произошедшее. Это подействовало на нее как красная тряпка на быка.
– Разуй свои проклятые глаза! Я не гостья здесь, и уж лучше провалюсь в ад, чем стану ею! – выпалила она, окончательно рассвирепев. – И какой это обет, интересно, дает тебе право хватать невинную женщину и тащить ее в какое-то Богом забытое место?