Дикая роза Техаса (Крилл) - страница 48

Проклиная свое чертовски правильное понимание чести, Ян неохотно отстранился.

Кейли Роз, почувствовав, что их губы вдруг разъединились, чуть не поперхнулась от удивления. Не понимая еще, что происходит, с горящим лицом и почти без дыхания, она почувствовала, как ее ноги вновь касаются пола. Ее широко раскрытые глаза были затуманены страстью. Зеленый взгляд Яна, был непроницаем. Она почувствовала себя растерянной и смущенной, когда он осторожно приподнял вверх ее подбородок и улыбнулся.

– Лучше мы все-таки продолжим нашу экскурсию, мисс Бучанен, – произнес он своим приятным грудным голосом.

– Что?

Она не сразу поняла, что он сказал. Но когда поняла, блаженное оцепенение мгновенно сменилось яростью. Губы прошептали проклятие: «Неужели, черт побери, это все, что ему пришло на ум после того, что сейчас произошло между нами?» Второй раз этот человек заставил ее выставить напоказ самые тайные чувства. И оба раза ведет себя после этого так, будто ничего особенного не случилось. Абсолютно ничего! Девушка уже не думала ни о сладости его поцелуев, ни о телесном томлении, которое она испытала впервые в жизни. Раздражение развеяло колдовство, которое сковывало и мысли… и язык…

– Убери от меня свои ручища, ублюдок! – зашипела она, толкая его в грудь.

– Ты на редкость непостоянная женщина, – мягко ответил Ян, со свой мимолетной сардонической улыбкой поглядывая на ее сжатые кулачки. – То похожа на котенка, мурлыкающего у меня на груди, то через мгновение превращаешься в рычащую тигрицу.

– Скорее в аду остынет сковорода, чем ты услышишь мое мурлыканье, Ян Мак-Грегор!

В глазах Яна мелькнули озорные огоньки. Уж больно смахивали слова девушки на подначку, ответом на которую, конечно, должен был стать новый поцелуй. Он бы и поцеловал ее на прощание, если бы не понимал, что причинит себе этим еще большее страдание. Его способность к самоконтролю была на пределе. Подвергать себя новому испытанию он не решился. Заставив себя выпустить девушку из объятий, он усмехнулся, наблюдая, как она сердито поправляет опять сбившийся лиф своего костюма.

– Мой отец убьет тебя за это! – пригрозила она.

– А мысль о том, что ты сама можешь сделать это, уже отброшена? – мгновенно парировал он довольно мягким, впрочем, голосом.

– Она никогда не будет отброшена!

– «Никогда» – подразумевает слишком долгий срок, Кейли Роз. Может статься, гораздо раньше что-нибудь да заставит тебя изменить свое намерение.

Он бросил вроде бы случайный взгляд через плечо на кровать, одновременно указывая рукой на дверь. Кейли Роз заторопилась к выходу, стараясь избежать даже случайного соприкосновения с Яном. Тот улыбнулся, наблюдая за ее несколько суетливыми движениями. Через мгновение, однако, лицо его сделалось совсем хмурым: кровать напомнила о неприятных мыслях и тех мучениях, которые из-за неудовлетворенного желания предстоят ему сегодня ночью.