Сделав заказ, Джеффри откинулся на спинку стула и с улыбкой взглянул на обеих женщин.
– Я очень рад, что оказался здесь, – сказал он. – По правде говоря, целый день просидел за пишущей машинкой. Должно быть, у вас тут происходят более интересные события.
Джудит моментально отреагировала и принялась с воодушевлением рассказывать о своей работе, явно стараясь предстать в выигрышном свете. Джеффри, казалось, внимательно слушал.
– А как насчет вас, Ребекка? – спросил он затем.
– Обычные рутинные дела, – неохотно откликнулась та.
– Не притворяйся! – запротестовала Джудит. – Ричард Тайлер… это наш директор, – пояснила она, обращаясь к Джеффри, – без нее просто пропал бы! – И небрежно спросила:
– А кстати, Ребекка, как поживает Гай?
– Не знаю, – ответила Ребекка. – Мы расстались. – Напоминание о Гае подействовало на нее, словно прикосновение к больному зубу. Она глотнула вина из бокала и уткнулась в тарелку. – Кстати, – добавила она, попробовав жаркое, – я считаю, что новый шеф-повар ничуть не хуже.
Остальная еда тоже была восхитительной. При других обстоятельствах Ребекка полностью воздала бы должное ужину, но в присутствии Джеффри ей кусок не лез в горло.
В конце ужина подали кофе. Выпив чашечку, Ребекка поднялась из-за стола.
– Все было прекрасно, но мне пора идти…
Нет-нет, не надо меня провожать, – запротестовала она, когда Джеффри поспешно встал следом за ней.
– Я тоже собирался домой, – объяснил он.
– Но еще рано! – воскликнула Джудит, не скрывая своего разочарования.
– Мне нужно сегодня еще немного поработать, – ответил Джеффри, улыбнувшись ей. – Сроки поджимают. Большое спасибо, что выручили меня, Джудит. Я чудесно провел вечер.
– Мы можем повторить его, – ответила Джудит, улыбаясь в ответ.
– Ничего не имею против, – заверил ее Джеффри.
Когда они вместе вышли из ресторана, Ребекка прошипела:
– Вам совершенно не нужно было уходить.
Лучше бы остались с Джудит.
Джеффри покачал головой.
– А вдруг вас поджидает ваш бывший воздыхатель?
– Ничего подобного! – воскликнула Ребекка. – Он здесь больше не появится.
– Но если все же появится, дайте мне знать.
Я вновь облачусь в адвокатскую мантию и приду вам на помощь.
– Мне не нужна ничья помощь, – ответила Ребекка, все больше раздражаясь.
Джеффри удивленно вскинул брови.
– В самом деле? И никогда не была нужна? У вас ни разу не возникало конфликтов с кем-то из тех деятелей, что приезжают на конференции?
– Улаживать конфликты – моя профессиональная обязанность, – холодно заметила Ребекка. – И я стараюсь исполнять ее как можно лучше.
Джеффри недоверчиво взглянул на нее.