– Видите?
Она вышла из дома.
– О, вы в этой коляске выглядите как преуспевающий банкир. Эта лошадь верховая? Обрезанный хвост и все остальное…
– Итак, вам нравится коляска, верно? – сказал он с довольно тщеславной улыбкой. – Она ваша.
– Не глупите.
– Я серьезно. Мне очень приятно вручить ее вам.
Она посмотрела сначала на коляску, потом снова на него.
– Вы смеетесь?
Он шире распахнул руки.
– Нет, правда. В непогоду или в солнечный день вы можете теперь ехать куда захотите.
– Но откуда коляска? И сколько она стоит?
– Вам не стоит забивать вашу милую головку такими пустяками.
Теперь она возненавидела эту надоедливую фразу. Она утомленно поморщилась.
– Действительно, – настаивал он, беря ее за руку.
Рэчел выдернула ее.
– Я уверена, вы не думаете, что я приму такой дорогой подарок от вас.
– Ну, если быть точным, этот подарок не от меня.
«Может, от Джейка? – вспыхнуло в мозгу. – Конечно, нет, ты глупая девчонка. Тогда от кого?»
– Горожане планируют купить ее и вернуть деньги мистеру Маклину, когда продадут урожай осенью.
– Маклин? – ее голос задрожал от ярости. – Ну, это уже слишком. Перестанете ли вы все когда-нибудь соваться в мою жизнь?
Гарви выпрямился, и голос возвысился, когда он строго ее отчитал.
– О, куда делась та милая юная леди, которой я так восхищался?
Успокоившись, Рэчел вздохнула и улыбнулась.
– Простите мне недостаток манер. Но что касается подарка, мне нужно время обдумать, принимать его или нет. А сейчас позвольте мне взять мои вещи, и мы будем готовы отправиться.
Когда она вернулась, Гарви направил коляску по дороге на юг.
– Далеко ли это? – спросила она, завязывая вежливую беседу.
– Миля или около этого, – он повернулся и усмехнулся. – Не так уж далеко, учитывая то, как я соскучился по вас за две недели.
– Но я чувствовала ваши мысли на расстоянии, – заметила Рэчел, поправляя юбки. – Очень надеюсь, что Орлетта Колфакс будет на этом празднике, – сказала она, круто меняя тему разговора. – Я послала ей записку, приглашая настоятельно приехать. И Эдна согласилась подружиться с ней и представить ее другим леди.
Улыбка Гарви потускнела.
– Вам в действительности не следует водить знакомства с ней, да и с остальными Колфаксами. Они такие… некультурные.
– Но она моя подруга.
– Моя дорогая, если мы хотим обелить ваше истинное имя, спасти репутацию, вы должны расстаться с такими неподходящими связями.
– Мне жаль, что вы так думаете. Но это невозможно, Орлетта была верным другом мне, когда я ужасно нуждалась в помощи. Я не повернусь к ней спиной теперь, когда она нуждается во мне.
– Вы слишком большой альтруист. Но, несмотря на это, я вас люблю.