– Как ты очутился в моей комнате?
– Ты была больна. Я должен был быть с тобой.
Ей понравились его слова. Он был такой серьезный, внимательный.
– Но как ты убедил маму? Она такой сноб, у нее столько предубеждений против тех, кто не из нашего круга.
Он скрипнул зубами.
– Мне не нужно разрешение твоей матери. Это не ее дом.
– О! Значит, это дом Данте, – оживилась она. – У него много домов, много денег, он живет как король. А Данте разрешил тебе?
– Да, – голос Лусио звучал натянуто.
– Хорошо, – она наклонилась и поцеловала Лусио в губы. – Я приму душ, а потом мы вместе позавтракаем.
Как только Анабелла ушла, Лусио позвонил Данте. Тот был уже у себя в офисе в Буэнос-Айресе.
– Я сказал вам, что позвоню, когда наступят изменения в состоянии вашей сестры. – Лусио не хотел звонить Данте, но он обещал и должен был сдержать слово. – Так вот, произошли кое-какие изменения.
Данте молчал, и Лусио понял, что он боится услышать плохие новости.
– В лучшую или худшую сторону? – наконец спросил Данте.
– В лучшую. – Лусио старался быть максимально кратким, не вдаваясь в подробности. – Ана ведет себя более логично. Она все больше становится похожей на прежнюю Анабеллу.
– А ее память?
– Все по-прежнему.
– А!
Минуту они оба молчали, и в первый раз Лусио почувствовал родственную связь с братом Аны. К ней должна вернуться память, должны вернуться ее ошибки, взлеты и падения. Это нужно для истории ее жизни и жизни ее семьи. А история семьи Гальванов была очень сложная. Младший брат умер, обе старшие сестры уехали из Аргентины, мать Аны пристрастилась к спиртному и почти не занималась дочерью.
Но Ана должна знать эти вещи. Она не сможет жить дальше, пока не вспомнит прошлое.
– У нее есть альбомы с фотографиями, – устало сказал Данте. – Не могли бы вы…
– Я покажу их ей.
Данте вздохнул.
– Тадео был ее лучшим другом.
– Я знаю.
– Если это будет слишком…
– Я не стану торопить события. Вы же знаете, я стараюсь не давить на нее.
Они с Данте так долго презирали друг друга.
Сколько времени потеряно напрасно!
– Я не причиню ей вреда, и никому не позволю этого сделать.
Лусио повесил трубку и, обернувшись, увидел Ану, стоящую в дверях. Она была в халате, волосы обмотаны полотенцем. Она выглядела такой соблазнительной, что Лусио захотелось обнять ее и прижать к себе, но он быстро взял себя в руки.
– С кем ты разговаривал? – спросила она, прислонившись к двери.
– С Данте.
Ана помрачнела.
– Что ему было нужно?
Лусио подошел к ней, снял с головы полотенце, ее длинные волосы упали вниз.
– Он хотел узнать, как ты себя чувствуешь.
– В следующий раз пусть пришлет открытку, – она скорчила рожицу.