— Интересно знать, что вы будете делать в Лестере? После Лондона вам наверняка покажется, что там царит невероятная скука.
Она не сомневалась, что Ричарду в деревенской глуши станет скучно — с ней или без нее. Это входило в ее планы, и она намеревалась сделать все, что было в ее силах, чтобы Ричард в Лестере не задержался. Если он через какое-то время вернется в Лондон, а она останется дома, в ее жизни мало что изменится. Никаких изменений — вот девиз, которого она придерживалась.
— Уверен, после всех треволнений придворной жизни тихое деревенское существование пойдет мне на пользу, — сказал Ричард, внимательно ее рассматривая.
От его взгляда ее бросило в жар. Или, быть может, тому виной душный, спертый воздух в пиршественном зале? Непонятно.
— Ричард! Мистрис Уинтерс говорит, что твоя последняя пьеса ей понравилась, хотя и поставила в тупик. Будь любезен, объясни ей, что там к чему, — попросил Блайта король.
— С удовольствием, сир, — ответил сэр Ричард.
Откинувшись на спинку стула и приготовившись рассказывать, он не удержался от комментария и, обратившись к Элиссе, прошептал:
— Эта женщина ни в чем, кроме любовных утех, не разбирается.
— Как и большинство придворных, — пробормотала Элисса себе под нос.
К большому ее удивлению, сэр Ричард не стал оспаривать этот факт. Сухо улыбнувшись, он наклонился к самому ее уху и едва слышно сказал:
— На вашем месте, мадам, я не стал бы об этом особенно распространяться. Если вас услышит король, вы окажетесь в Тауэре, и мне придется вас оттуда вызволять. Признаться, такое начало семейной жизни в мои планы не входит.
«Если эти пьяные глупые женщины сию же минуту не уйдут из спальни, — подумала Элисса, — ей-богу, я закричу».
Под тем предлогом, что она плохо знает дворец и не сможет без посторонней помощи со всеми удобствами устроиться на ночь, придворные дамы увязались за ней и всю дорогу от пиршественного зала до брачных покоев непрерывно трещали.
Болтовня не прекращалась и в брачных покоях. Дамы, доставая из комода наволочки и простыни, смеялись, жевали конфеты и обсуждали внешность и прочие достоинства придворных всех возрастов и рангов. Разумеется, они не обошли вниманием и достоинства сэра Ричарда.
Еще они говорили о том, кто кому что сказал и кто как и на кого посмотрел. Сплетничали также о том, у кого из придворных какие привычки, в том числе и в постели. Говорили и о любовных связях: выясняли, кто с кем встречается, кто кого бросил и кому изменил.
Во всей этой суете не принимала участия одна только мистрис Уинтерс. Она остановилась у огромной кровати с вышитым золотом пологом и стала разглядывать ее во всех подробностях затуманившимися от вина и желания глазами.