Делия пожала плечами.
— Моя мама много лет работала преподавателем музыки. Отец продал фирму несколько месяцев назад. В настоящий момент они оба гостят у родственников в Канаде. — Она расправила юбку и приподнялась со скамейки. — Схожу-ка я, пожалуй, за кашей для Нолли.
Джонатан удержал ее за руку. Его прикосновение обожгло, отозвалось в душе взрывом эмоций. Ей нестерпимо захотелось крепко сжать его ладонь, прильнуть к плечу. Она взглянула на него испуганно и настороженно, дивясь своей реакции. Пора возвращения к нормальной жизни, кажется, уже настала. Но нужно было подготовить себя к этому…
— Я сам принесу кашу, буквально через пару минут, — ласково сказал Джонатан.
— Нет! Ты и так много для нас делаешь! — Делия нервно отдернула руку и отошла на не сколько шагов в сторону, отдаляясь на приличное расстояние.
Робби, услышав шум, поднял голову и угрожающе гавкнул, а Делия истерично вскрикнула, закрывая лицо ладонями.
По команде Джонатана пес быстро успокоился.
— Пожалуйста, прости меня, Джонатан. Опять я повела себя, как дура. — Она устало улыбнулась. — Наверное, ты считаешь меня какой-нибудь слабонервной…
— Ты ошибаешься. Я знаю, что когда-то тебя сильно укусила собака. Что не так давно тебя бросил мужчина, которому ты доверяла, что за нарушение дурацких правил, обусловленных в договоре, тебя выкинули из дома. Знаю также, что ты слишком много работаешь, смертельно устала и в таком состоянии еще пытаешься преодолеть свой страх перед Робби.
Делия забыла о лежавшей невдалеке здоровенной собаке.
— Откуда тебе все это известно?
— Не стану говорить тебе, что я обладаю удивительным даром угадывать по лицам судьбы людей. Сегодня утром я ездил в Транквилити Каслз. За определенную сумму консьержка с радостью согласилась посплетничать и все мне объяснила.
У Делии перехватило дыхание, она отказывалась верить, что он поступил с ней таким образом.
— Ты что шпионил?
— Да нет, я просто хотел заставить отца Нолли оказать тебе материальную поддержку. Так ты быстрее бы купила квартиру и имела бы меньше проблем. Ты себе не представляешь, какие чудеса умеют творить иногда юридические документы. — Он пожал плечами.
Делии показалось на мгновение, что она лишилась дара речи. Какая галантность! Хотя для данной ситуации слово «галантность» едва ли подходило. Он просто-напросто хотел поскорее избавиться от нее, как от квартирантки.
— Ты потратил на это целое утро! Мне очень жаль! — процедила она сквозь зубы.
— А мне не жаль этого времени. Я многое выяснил.
— Не сомневаюсь. Только зря потратился на консьержку: если бы ты задал те же вопросы мне, я сама бы тебе на них ответила. Причем бесплатно. В любом случае, ты обо всем бы скоро узнал. — Она чувствовала, что Морис и Лесли должны были вот-вот объявиться.