…Часа через полтора тренировка была закончена. Первым в раздевалку вошёл Керимов и со вздохам удовлетворения опустился, на скамью. Футболисты расположились вокруг, с уважением поглядывая на новичка. Все молчали.
Аскер расшнуровал бутсы. Капитан подал ему полотенце и проводил в душевую.
Вскоре Керимов оделся, старательно причесал влажные волосы, стряхнул с висков капельки воды.
— Мне пора, — сказал он, берясь за фуражку. — И я очень вам благодарен, друзья!
— Минуточку. — Лейтенант Зейферт взял его под локоть. — Вы… не хотели бы сыграть с нами?
— Но я же играл! — Аскер казался удивлённым.
Капитан нетерпеливо повёл плечом.
— Я не об этом… Понимаете, у нас в воскресенье матч. И притом весьма серьёзный. Это — наши давнишние противники. И они м-м… не слабее нас…
— Ах, вот в чем дело! — Аскер рассмеялся.
— Мы все просим. — Капитан обернулся к футболистам. — Вы бы нам здорово помогли!..
Керимов задумался, потом решительно тряхнул головой, встал.
— Что ж, почему бы и не сыграть?.. Но вы сами видите: сейчас я похож на загнанную лошадь, не тренирован, не хватает дыхания. Девяносто минут мне не выдержать. Поэтому, условие: вступаю в игру после перерыва.
— Идёт! — воскликнул Зейферт.
— И ещё одно: устроим вашим противникам сюрприз. Обо мне — до начала матча — никому. Согласны?
— Превосходно! — Капитан с чувствам пожал ему руку.
6
Прошёл ещё день. Под вечер позвонил Рудольф Хаммер.
— Краузе, нужна ваша помощь.
— Я всегда к вашим услугам!
— Понимаете, какое дело… Скоро вылет, надо на аэродром, а машина стоит — сломалась шестерёнка коробки скоростей. Выручайте, дружище, подгоните свой «штеер».
— Через час буду, — сказал Аскер.
Вскоре белый автомобиль уже сигналил у дома Хаммеров. Пилот ждал и тотчас вышел.
— Жмите, ибо опаздываю, — скомандовал он, усаживаясь рядам. — Посмотрим, на что способна ваша машина.
Керимов быстро доставил Хаммера на аэродром. У них ещё осталось немного времени, чтобы выпить по рюмочке коньяку — в портфеле машины Аскер всегда держал бутылочку.
Пока пилот принимал доклады подчинённых, разведчик внимательно оглядывал аэродром. Его интересовало все — и расположение машин, и порядок их вылета. Он даже побывал в машине гауптмана Хаммера, где ему снисходительно объяснили назначение штурвала, педалей и других механизмов управления бомбардировщиком.
— Вот было бы славно поднять вас в воздух, — сказал Хаммер. — Посмотрели бы настоящую работу. По сравнению с ней ваша возня в пыльных кабинетах — попросту детская забава.
Аскер не ответил, только неопределённо пожал плечами. Однако этих слов он не забыл, и сейчас внимательно наблюдал за там, как занимают свои места экипажи, и машины, одна за другой, уходят в воздух.