Льдинка на ладони (Брукс) - страница 19

— Между прочим, — продолжал инструктировать ее Уоттс, — точно запишите все, что скажет Пол Ханак.

Шеф сделал паузу. Лицо его посуровело.

— Если даже Пол будет нести полнейшую чушь, — уточнил он. — Вам ясно?

Тайго смотрел Сильвии прямо в глаза, и от этого у нее мурашки поползли по спине.

— А почему? — спросила она, тщательно выговаривая каждый слог.

— Если мои подозрения верны, вы очень скоро поймете почему, — отрезал Уоттс.

Ровно в одиннадцать словно по мановению волшебной палочки приемная наполнилась народом. Сильвия приглашала всех в кабинет, невесело думая при этом, как Уоттс сумел выдрессировать их.

Совещание шло своим чередом. Сильвия старательно стенографировала выступления. Она не понимала и половины из того, что записывала, поэтому, боясь пропустить что-либо важное, заносила на бумагу все, что там говорилось.

День получился длинный и напряженный. Был уже седьмой час, когда Сильвия положила на стол шефа расшифрованные страницы выступлений. Тайго оставался по-прежнему невозмутим и бодр, чему Сильвия, ощущая слабость во всем теле, не могла не позавидовать.

— Ваш друг брал взятки, — словно о чем-то обычном сообщил Уоттс.

Смысл сказанного не сразу дошел до Сильвии.

— Пол? Не может быть! — В глазах у нее мелькнул страх, но какое-то внутреннее чувство подсказывало ей, что это правда. — И что вы собираетесь предпринять?

— Да все уже сделано. — Лицо шефа было похоже на каменную маску. — С этой минуты вы никому не сообщаете о нем никаких сведений и все запросы направляете прямо ко мне.

— Вы его уволили? — со страхом спросила Сильвия.

— Разумеется, уволил.

Уоттс склонил голову к готовой стенограмме, лежавшей на его столе.

— Я с ним разделался, — строго проговорил он. — Теперь ему, дай Бог, устроиться где-нибудь дворником, подметать мостовую.

— Но это точно, что он брал взятки? — спросила Сильвия и замолчала при виде окаменевшего лица шефа. Как ужасно, подумала она. Бедная Шейла.

— Вы, собственно, о чем? — строго спросил он.

— Но ведь преступления в строгом смысле слова он не совершил... — Лицо шефа еще более помрачнело, и голос Сильвии осекся... — Я хочу сказать...

— Я знаю, что вы хотите сказать.

Уоттс тряхнул головой, откинулся на спинку кресла и впился глазами в ее лицо.

— Это не было «преступлением в строгом смысле слова», до этого не дошло... но это бы случилось неотвратимо. — Он не спускал с Сильвии глаз. — А вы хотели бы, чтобы я дал возможность ему зайти слишком далеко, чтобы против него было возбуждено уголовное преследование?

— Конечно же нет. — Сильвия слегка стушевалась под его неумолимым взглядом. — Но вы хотя бы спросили его, почему он пошел на это?