Приглашение на бал (Мартин) - страница 9

— О, прекрасно. — Кэти выдавила блеклую улыбку. Она чувствовала себя ошарашенной. Трудно было узнать в этой роскошной женщине тихую, невзрачную школьницу, на которую никто и никогда не обращал внимания.

— Знаю, о чем ты думаешь. — Ровные белые зубы сверкнули на ярком солнце. — Я сильно изменилась, верно? — Сандра раскинула руки, демонстрируя свой элегантный костюм. Кэти с восхищением взглянула на отлично сидящие брюки для верховой езды, мягкий пуловер и коричневый вельветовый жакет. На ногах у Сандры были высокие сапоги.

— И как же это случилось? — поинтересовалась Кэти, стараясь не думать о собственном облике. Сегодняшним утром она ополоснулась чуть теплой водичкой, надела чистые, хотя и сильно потертые джинсы и, не глядя, вытащила из картонной коробки с одеждой первую попавшуюся вещь. Как назло, это оказался полосатый свитер, связанный из остатков шерсти всевозможных цветов и вытянувшийся настолько, что его рукава приходилось подворачивать. Рядом с Сандрой Кэти выглядела огородным пугалом.

— Ой, мне просто надоело быть серой мышкой. Ты и не представляешь, как может изменить женщину краска для волос, контактные линзы, косметика и тщательно подобранная одежда.

— Ты выглядишь… — Кэти восхищенно покачала головой, — сногсшибательно.

— Спасибо! — Сандра была заметно польщена. — Так что ты здесь делаешь? Приехала в гости?

— Э… нет. Я… то есть, мы недавно переехали.

— Правда? — Сандра не пыталась скрыть удивление. — И где же вы поселились?

— В крайнем коттедже у последнего поворота в парк. Там еще дерево растет, которое вот-вот свалится.

— Не в доме старой миссис Пейн?

— Да. — Кэти вскинула голову. В голосе Сандры явно чувствовалось недоверие.

— Господи! И ты его купила?

— Нет. Сняла.

— А, ясно. Ее к себе дети забрали, да? Кажется, у них какие-то проблемы.

Кэти кивнула.

— Что-то вроде.

— Ты сказала: «мы переехали», — напомнила Сандра. — Ты замужем?

— Да… гм, то есть, нет. Нет, я не замужем, но и не одна. — Кэти вытолкнула вперед Робби, с увлечением обсасывающего леденец. — Это мой сын. Робби… — Кэти тронула его за плечо. — Поздоровайся с Сандрой, Робби. Мы с ней вместе учились в школе.

— Здрасьте. — Он поднял голову, скорчил гримасу и вновь уткнулся в пакет с конфетами.

— Обычно он более общительный, — пояснила Кэти. — Просто сейчас он устал. Мы переехали вчера вечером.

— Ой, какой милый! — Сандра ослепительно улыбнулась. — Сколько ему?

— Пять. Скоро уже шесть исполнится.

— То есть… ты живешь вдвоем с сыном?

Кэти кивнула.

— Да, точно. А ты? Ты тоже здесь живешь?

— Да. Один мой… э… знакомый умер и завещал мне свой домик. Он был другом семьи.