Любовная лихорадка (Максвелл) - страница 8

Тэсс импульсивно протянула Ли руку, искренне желая выразить свою поддержку.

– Жизнь переменчива. Ее стремительное движение подобно полету, – прошептала она, а затем повернулась к остальным девушкам: – Наступит день, и нам навяжут неугодный выбор. Но пока этого не произошло, давайте немного развлечемся. Я предлагаю всем стать участниками сделки...

– Тэсс! – предостерегающе воскликнула Анна.

– И тебе тоже, Анна, особенно тебе. Давайте забудем, об условностях хотя бы на вечер. Пусть сегодняшний бал станет нашим триумфом. Возьмем пример с мужчин. Кто знает, может, нас ожидает невиданный успех?

Ее предложение было встречено всеобщим ликованием. В мгновение ока девушки, которые еще минуту назад казались воплощением чопорности, преобразились и стали живо обмениваться замечаниями относительно знакомых им джентльменов. Все смеялись, предвкушая увлекательную игру.

Ли подняла руку, желая привлечь к себе внимание. Все смолкли.

– Мы должны придерживаться одного правила: предложение руки и сердца засчитывается только в том случае, если джентльмен делает его в первый раз.

– Это справедливое замечание, – согласилась Тэсс, хотя она и рассчитывала одержать победу в пари, флиртуя с лордом Хемпстоном, который делал ей предложение всякий раз, как только видел ее.

– Да, и помните, – уточнила Анна, – что пари действует лишь на сегодняшний вечер. Если никто не получит предложения, мы просто не называем победителя и забываем об этой затее.

– А что делать, если руку и сердце предложит господин, который мне не интересен? – спросила совсем юная дебютантка.

Очевидно, она еще совсем недавно постигала азы наук в учебных классах. Ее манеры были обезоруживающе наивны.

– Вы просто ответите ему отказом, – терпеливо объяснила ей Тэсс.

– О, Бог ты мой, – прошептала девушка. Тэсс закатила глаза:

– Существует очень много способов сделать это изящно. Например, вы можете сослаться на то, что решение принимать или не принимать предложение остается за вашим опекуном. Он и выполнит за вас всю тяжелую работу.

– Вы поступаете именно так? – затаив дыхание, поинтересовалась девушка.

Ли прикрыла рот рукой, чтобы сдержать смех. Они обменялись с Анной понимающими взглядами.

Тэсс равнодушно оглядела девушку с головы до ног:

– Иногда. В других же случаях я действую экспромтом. Вы должны научиться искусству общения с джентльменами, коль скоро хотите находиться в их обществе.

Дверь в комнату распахнулась, и на пороге показалась хозяйка бала, леди Гарланд. Павлиньи перья, украшавшие ее прическу, подрагивали, так как леди Гарланд качала головой от возмущения.