– Не на мой взгляд… К тому же у нас еще не везде установлены кондиционеры.
– Знаете, Бет, мне кажется, вы просто пытаетесь выжить меня своими намеками.
– Коулби, если вы решили провести тут свой отпуск, мне это совершенно безразлично.
– Да, думаю, я действительно проведу тут свой отпуск. Так, может, мы все же отправимся поужинать?
– Но ведь… ведь мы не подписали контракт! Он снова улыбнулся.
– Хорошенькое же у вас сложилось обо мне впечатление, если вы полагаете, что я откажусь от удовольствия поужинать с вами только потому, что вы не поставили свою подпись на последней страничке контракта. Разумеется, мое приглашение остается в силе.
– Послушайте, Коулби, какая-то нелепая ситуация… – Бет опустила глаза. – Понимаете, я знала, что не подпишу это соглашение об уступке патента, и подумала, что в подобных обстоятельствах вы едва ли захотите ужинать со мной. Так что мои планы несколько изменились.
– Получается, Тремейн не только перебежал мне дорогу с контрактом, но и увел у меня из-под носа очаровательную спутницу на сегодняшний ужин.
Бет подняла голову.
– С чего вы взяли?
– Я видел, как он смотрел на вас вчера вечером. Не знаю, что вас с ним связывало в прошлом, но могу догадываться, какие у парня планы на ваш счет. Стеклорезная мастерская не более чем предлог.
Бет вздернула подбородок.
– Хотя это и не ваше дело, я повторяю: Майк старается ради своего отца, а я тут вовсе ни при чем.
– И кто вам это сказал?
– Сам Майк.
– И вы ему поверили?
– Да. – Однако, если разобраться, она так и не переговорила с Эрни и не может с уверенностью утверждать, что этот план – на самом деле его идея.
– Вижу по выражению вашего прелестного личика, что навел вас на кое-какие мысли, – заметил Коулби и взял с прилавка свой «дипломат». – Ладно, сегодняшний ужин отменяется. Как насчет завтра?
– Завтра я собираюсь съездить в Таксой повидать Эрни.
– Понятно… – Коулби окинул ее пристальным взглядом. – Ну что же, мне всегда нравились сложные задачки. Я загляну к вам завтра.
– Отлично.
Коулби направился к двери, но на пороге обернулся.
– На вашем месте я задал бы Эрни несколько хорошо продуманных вопросов. Вы просто не можете рисковать своим благосостоянием, Бет. Эта мастерская – слишком серьезное дело, а потому нельзя допустить, чтобы Майк Тремейн пользовался ею, ведя свои романтические игры.
Поклонившись, Коулби вскинул два пальца в насмешливом салюте.
Наблюдая, как отъезжает взятый им напрокат автомобиль. Бет приняла решение. Перед ужином они с Майком позвонят в больницу. Едва ли Майк сможет что-либо возразить, если она захочет пожелать Эрни спокойной ночи. Скорее всего, в разговоре ей удастся что-нибудь выяснить. Бет понимала, что у нее не хватит терпения ждать еще сутки, чтобы узнать, остался ли Майк обманщиком и лицемером, каким был восемь лет тому назад.