Поцелуй из прошлого (Томсон) - страница 38

– Да нет, я бы не сказал.

– Ну а я прожила тут всю жизнь и уверена, что скучнее места на свете не сыскать.

– И я думал так же, когда мне было столько же лет, сколько и вам. Но Бизби – замечательный город. Вам повезло, что вы родились и выросли тут.

Синди закатила глаза.

– Вот и мои родители твердят мне о том же. – Она критически осмотрела столик. – Может, принести вам чего-нибудь еще? Воды? Или вина?

Майк действительно был бы не прочь напиться и заглушить в сердце саднящую боль.

– Нет, спасибо.

– Ладно. Но если вам что-нибудь понадобится, позовите меня.

– Спасибо.

Синди удалилась на кухню. Майк налил себе вина и принялся за еду, размышляя о том, что этой официантке, совсем еще девочке, пожалуй, столько же лет, сколько было и ему, когда он уехал из города. Тогда Майк считал себя взрослым и самостоятельным мужчиной.

– Я удивлен, что вы ужинаете в одиночестве. Майк, внутренне ощетинившись, поднял голову и встретился глазами со стоявшим возле его столика Коулби Хаксфордом в безупречном блейзере. Верно, этот тип сейчас обливается потом, злорадно подумал Майк.

– Не возражаете, если я присяду? – поинтересовался Хаксфорд.

Майк возражал, да еще как, однако решил промолчать. Хватит ресторану и одного шоу, участником которого Майк успел стать за этот вечер. Впрочем, рассыпаться в любезностях он не стал:

– Как вам угодно.

– Благодарю. – Хаксфорд грациозно опустился напротив Майка и уставился на недопитый бокал вина, оставленный Бет. – Кажется, вы начинали ужин в чьем-то обществе?

Майк отложил вилку.

– Чего вы хотите, Хаксфорд?

– Если честно – всего-навсего поужинать. Я собирался пригласить в это местечко Бет, однако у нее, к сожалению, оказались совсем иные планы.

– Сочувствую.

Хаксфорд пожал плечами, отчего толстые подплечики его блейзера слегка перекосились.

– Неважно. Я пробуду тут еще неделю.

– Не слишком обольщайтесь на этот счет. Хаксфорд покрутил на скатерти тонкую ножку бокала.

– Хотите меня запугать, Тремейн? Если так, можете не тратить зря время и силы. Мало того, что я порасслрашивал о лучших ресторанах, я еще» кое-что разузнал и про вас. Кажется, вы из тех любителей острых ощущений, которым больше нравится шлепать вброд по Амазонке, чем засиживаться в таком городке, как Бизби. Майк стиснул зубы.

– Ну, в настоящее время я собираюсь «засидеться» тут, как вам было угодно выразиться. И советую держаться подальше от Бет.

– Едва ли в вашем положении разумно говорить мне это. Как только вы поймете, что вам не по силам производить стеклорезы в необходимом для продвижения на рынке количестве, вы опять подадитесь в Бразилию… разбив сердце Бет. А я буду ждать, чтобы утешить ее.