Цена молчания (Тернер) - страница 22

Скоро она разделит горькую участь всех вкусивших от запретного плода — изгнание в мир пустоты и одиночества, откуда нет возврата. Но пока она здесь.

Дерек убрал прядь волос с ее лица.

— У тебя это было впервые, да? Джентиана еле заметно кивнула.

— Я сделал тебе больно?

— Нет.

В спальне повисла тишина, и стал отчетливо слышен шум дождя за окном. Вытерев слезы, молодая женщина прошептала:

— Я не думала, что это будет так.

— Так обычно и не бывает. — Дереку словно было тяжело говорить. — Ты первая девственница, с которой я занимался любовью, но еще никогда это не было, будто…

— Будто ты побывал в центре урагана, да? — тихо повторила она его же слова.

Дерек ничего не ответил и как-то странно затрясся. Молодая женщина удивленно посмотрела на него: он беззвучно смеялся.

— Джен, у тебя глаза колдуньи, — чуть позже сказал он, сказал несколько отчужденно, хотя его рука ласкала нежную шею и грудь Джентианы. — Когда я смотрю на тебя, мне представляется королева волшебной страны, окруженная влюбленными подданными. Опасная и притягательная одновременно…

— Поверь мне, я самая обыкновенная, — ответила молодая женщина, стараясь не замечать провоцирующих движений его пальцев.

— Не думаю, — все столь же странным тоном продолжил он. — Да ты и сама так не считаешь.

Дерек пощекотал золотистым локоном ее затвердевшие соски, и где-то внизу живота снова родилось пламя желания.

— Нет-нет, не сейчас. Тебе нужно оправиться, — сказал он, когда с губ Джентианы сорвалось невнятное бормотание, а дыхание участилось.

Он укрыл ее одеялом и крепко обнял.

— Спи. Уже поздно.

Дерек поцеловал Джентиану и накрыл ей глаза своей ладонью. Она не могла ослушаться бархатного голоса и тут же погрузилась в сладкий, без сновидений, сон.

А он еще долго не мог заснуть и нахмурившись смотрел в прекрасное, спокойное лицо, обуреваемый очень беспокойными размышлениями. Почему она позволила ему зайти так далеко? Неужели после встречи с миссис Калг-ривз ей было настолько плохо, что она искала утешения, где только и как только могла?

Весьма сомнительно для такой убежденной девственницы, как мисс Маккелли. И тем не менее в его объятиях еще ни разу не было такой женщины — чувственной и невинной, страстной и гордой.

Конечно, она не знает, кому сегодня отдала свою девичью честь. И — хвала Небесам! — мать не заметила ее там, в холле. Теперь он готов был на любое преступление или подвиг — смотря, что понадобится, — дабы узнать, как же все-таки погиб его сводный брат. Эта художница не так проста, какой хочет казаться, и в ее золотоволосой голове кроются отнюдь, не ангельские замыслы.