Я сдержу свое слово! (Картер) - страница 33

Вот так было пять лет назад, когда они совершали совместные прогулки верхом. А вдруг на этот раз все изменится к лучшему? — подумал Флинн. Но тут он вспомнил слова Кейтлин о замужестве, обозвал себя дураком и стал нарочито внимательно оглядывать окрестности. Его наметанный глаз отметил следы упадка.

— Что-то не видно ковбоев, — сказал Флинн.

— Увидишь, — пообещала она и направилась к пастбищу, где клеймили скот. Среди гама и пыли сновали ковбои. Они заарканивали животных и ставили на них хозяйское клеймо.

Вскоре Кейтлин и Флинна заметили.» Ковбои устроили передышку и окружили Флинна — кое-кто его знал по прежним временам.

— Флинн! Рад тебя видеть!

— Где ты был?

— Слушай, говорили, ты выступал на родео. Небось много денег загреб?

— Скачки на диком быке! И уцелел!

— А сможешь сейчас заарканить бычка?

— Гляди, — последовал небрежный ответ.

Взяв лассо из рук ковбоя, Флинн въехал в гущу стада, выбрал бычка и быстро заарканил.

— Здорово, — сказал один из ковбоев постарше.

Флинн усмехнулся и стал расспрашивать о делах на ранчо.

— Ты решил вернуться? — поинтересовался Бретт.

— Может, и вернусь, — неопределенно ответил Флинн.

— Ковбои правы — ты ловко орудуешь лассо, — сказала Кейтлин, когда они поехали дальше. — Управился за полминуты.

— Ты что, считала?

— Да.

— Зачем?

— Хотела посмотреть, как быстро ты это сделаешь. Оказалось, почти так же быстро, как тогда, когда ловил потерявшегося теленка. Ты рисовался, хотя доказывать нечего — ясно, что ты превосходишь всех здешних ковбоев. — Меня попросили поймать бычка.

— А ты пустил пыль в глаза. Как же, знаменитость, звезда родео. И ни слова не сказал им про закладную и зачем ты явился на ранчо.

— Разве им это важно?

— Бретт спросил тебя, не собираешься ли ты вернуться.

— А я ответил, что, возможно, вернусь.

— Но не ковбоем. Ты просто не хотел сказать правду.

— Не хотел. Еще не время.

— Этого не произойдет, Флинн. Я скорее умру, но не допущу, чтобы тебе досталось ранчо.

Он усмехнулся.

— Надеюсь, дело до этого не дойдет, Кейтлин.

У перекрестка, вместо того чтобы повернуть к конюшням, Флинн поехал в другую сторону.

— Ты не туда едешь, — сказала Кейтлин.

— Еду куда надо.

— Но там ничего нет.

— Разве? — Вид у него был загадочный.

— Ничего. Правда, там…

— …хижина, — закончил он. — Ты часто в ней бываешь, Кейтлин?

Она покраснела и коротко ответила:

— Не была целую вечность.

— Тогда поедем.

— Я не хочу, Флинн. Езжай один. Встретимся на ранчо.

Она собралась было развернуть лошадь, но он наклонился к ней.

— Поедем со мной, Кейтлин.

Их взгляды встретились.

— Нет, — прошептала она и отвернулась.