— Рад услужить. На вас такое тонкое платье, что не сможет защитить вас от дождя. — Граф открыл дверцу экипажа Саманты. — Давайте достанем только то, что понадобится вам сегодня вечером…
Гришэм не успел закончить фразу, как на грудь ему бросился белый пушистый комочек. Оттолкнувшись от широкой груди графа и оказавшись на земле, крошечное существо заскулило, стараясь рассмотреть хоть что-нибудь сквозь мокрые пряди волос, падавших ему на глаза.
— Ах, Рэскал, прости меня. — Саманта наклонилась, подняла извивающееся существо и спрятала его в складках плаща графа Гришэма. — Как ты, должно быть, страдал в одиночестве! Прости меня!
— Скажите, это собачка или какой-то грызун? — поинтересовался бесстрашный Ремингтон Уорт.
— Ну конечно собака! — с негодованием воскликнула Саманта. — Это королевских кровей мальтиец. Никакой это не грызун!
Лорд Гришэм изобразил на лице извинение.
— Мисс, я вовсе не желал обидеть ни вас, ни вашего любимца!
Саманта взглянула на собачку, и губы ее сами собой сложились в улыбку.
— Он ни капли не похож ни на мышь, ни на крысу. Ему всего три месяца, он совсем малыш. Но он вырастет и станет большим и сильным.
— Как тигр, — живо поддержал девушку граф.
— А я о вас читала! — неожиданно для самой себя выпалила Саманта.
— Неужели? И что сообщают ваши источники?
— Что вы — герой, блестящий командир, бесстрашный и непобедимый. А еще вы шутник — в своем роде: где бы вы ни появились, вы оставляете после себя осколки дамских сердец.
Лорд Гришэм запрокинул голову и рассмеялся:
— Итак, я одновременно великий грешник и святой, не так ли?
— Это то, что я читала о вас.
— Скажите-ка мне, чертенок, вы верите всему, что вам удалось прочесть?
— Только тому, что соответствует действительности.
— Вы очень романтичная натура, я угадал?
— Очень, — подтвердила Саманта и слизнула капельки дождя с губ. Уорт неожиданно ухватил девушку за плечо:
— В карете куча вещей. Какие из них понадобятся вам в первую очередь? — Граф осекся, наткнувшись взглядом на упакованные пачки книг. — Что, черт возьми…
Сэмми сделала шаг к карете и произнесла:
— Это мои книги, и я возьму их с собой в первую очередь. — Простите, вы собираетесь все это перечитать за одну ночь? — Нет, конечно, но я не знаю, какую именно мне вздумается почитать на ночь. Поэтому ни одну из них я не могу оставить в карете. Я могу пожертвовать одеждой и обойтись тем, что найдется у тетушки Гертруды в лондонском доме, но книги я не оставлю.
Гришэм покачал головой:
— Вы меня поразили. Ну что ж, чертенок, ваша взяла. Берите книги с собой. А кстати, кто такая тетушка Гертруда?