Саманта (Кейн) - страница 68

Глава 7

Разыскать Смитти оказалось значительно проще, чем предполагала Саманта.

Когда, уже в сумерках, девушка вышла из экипажа и оказалась в обширном вестибюле, то там она и обнаружила Смитти, разъяренного, словно лев.

— Ах, Смитти! Как я рада, что вы здесь! Я искала вас в полдень, но вас нигде…

— Госпожа, нам надо поговорить, — прервал ее возгласы Смитти.

Сэмми с удивлением взглянула на слугу. Лишь в самых крайних случаях Смитти позволял себе металл в голосе.

— Ну конечно. Что случилось?

— Полагаю, будет лучше, если мы проследуем в библиотеку, — официально предложил Смитти.

— Хорошо, — снова согласилась девушка, отправляясь в библиотеку и гадая, что могло привести верного камердинера брата в столь сумрачное состояние.

— Смитти, мне кажется, вы чем-то огорчены, — начала разведку Саманта.

— Да, огорчен.

Внезапно мурашки страха побежали у Саманты по спине.

— Может, что-нибудь с Алекс… или с ребенком?

— Нет, госпожа, — покачал головой Смитти. — Сегодня я получил письмо от его светлости. Все в порядке. Доктор и акушерка сходятся во мнении, что ребенок должен появиться на свет к концу будущей недели.

— Слава Богу, — успокоилась девушка. — Но… тогда что же тревожит вас?

Смитти откашлялся:

— Госпожа, мне чрезвычайно трудно вести этот разговор. Я знаю вас с вашего рождения и забочусь о вас, как о собственном ребенке.

Саманта улыбнулась:

— Спасибо, Смитти. Я и сама отношусь к вам как к родному и близкому человеку.

— Тогда… тем более. Прошу простить мою дерзость. Когда его светлость понял, что не сможет выехать с вами в Лондон и сопровождать вас во время празднеств, он поручил вас моим заботам. Я очень серьезно отношусь к своим обязанностям.

— Да, я знаю все это.

— Буду говорить прямо: я полагаю, что вы только что вернулись с прогулки в сопровождении лорда Гришэма.

— О Господи! Сплетни передвигаются быстрее, чем люди! Да, конечно, я ездила гулять в Гайд-парк вместе с Ремингтоном.

— Госпожа, мне не кажется, что граф — подходящая для вас компания.

— Почему?

— Леди Саманта, вы очень молоды и очень наивны в некоторых делах. Граф заработал себе репутацию человека, знакомство с которым не может не бросить тень на столь юную особу, как вы. Я не думаю, что вы в состоянии оценить мои слова в полной мере, но…

— Нет, Смитти, я все понимаю, — уверила слугу Саманта. — Вы говорите о том, что изрядный кусок жизни Ремингтон посвятил тому, чтобы пленить многих женщин, а другой кусок жизни потратил на то, чтобы затащить в постель тех, кто клюнул на его удочку. Не так ли?

У Смитти медленно поползла вниз нижняя челюсть.