В поисках счастья (Уандер) - страница 43

– Ладно, проехали, – снизошла Кристел, сознавая, что слишком поспешно взвалила всю вину на него.

– Я вовсе не собирался тебя проучить, – продолжал он, взглянув на мокрую брошюру на ее коленях, – хотя неплохо бы было, если бы твой пыл насчет этой статьи несколько угас.

Кристел промолчала.

Валик шумно тер крышу, потом захлюпал на лобовом стекле. Кристел полезла в сумку за полотенцем. По краям оно тоже намокло, но середина осталась сухой. Она вытерла лицо и сняла пену с волос.

– Что ты делаешь?– поинтересовался Диего, видя, что она принялась расстегивать платье.

– Хочу снять, – объяснила Кристел. Он нахмурился.

– Но…

– На мне бикини, доеду в нем.– Мокрый хлопок так облепил ее, что вряд ли бикини откроет что-либо новое, рассудила она. Стащила платье и сунула в сумку.– Этот купальник я привезла с собой, – продолжила она, слегка приподнимаясь, чтобы вытереть лужу на сиденье, – так что на мне куда больше, чем здесь заведено носить на пляже.

– Возможно, – пробормотал Диего. Снова усевшись, она принялась за волосы.

– Ты что-то говорил насчет вреда, который я приношу другим. Как может навредить моя статья? – с любопытством спросила Кристел.

Валик закончил свою работу, появились трубки, из которых вылетал горячий воздух, сдувая капли со стекла.

– В любом случае подобная статья будет воспринята как реклама, – объяснил он.– Поскольку мы отказались от услуг рекламных агентств из-за их дороговизны и очевидной бесполезности, наши рабочие могут расценить появление статьи как хороший знак, что бы я им ни говорил. Я не утверждаю, что так обязательно случится, но в тяжелых ситуациях людям свойственно хвататься за соломинку. Мне бы не хотелось внушать им пустые надежды.

Кристел призадумалась.

– Я не хочу расстраивать твоих рабочих, так что статью писать не буду.

– Наконец-то слышу разумные слова, – облегченно вздохнул Диего.– Прими мою благодарность.

– Почему ты раньше не сказал мне об этом? – рассердилась она.

– Если честно, не верил, что это тебя остановит.

– Зря, – покачала она головой.– Я стараюсь думать о людях, не задевать их чувства. Никогда не лезу напролом и не делаю, что мне заблагорассудится, если это может кому-то навредить.

– Да неужели? – изумился Диего, и она поняла, что он снова намекает на прошлое.

– Да, – твердо заявила она, убирая полотенце в сумку.– Однако что мне мешает написать о новостях, имеющих отношение к машине? Это не будет рекламой и не внушит никому пустых надежд, – рассуждала она вслух.– И может возбудить интерес к «эрнандесу».

– Что ты еще задумала?– насторожился он.– Влюбленный, доведенный до отчаяния строптивой рыжей красоткой, бросается в машине с обрыва?