— Что за вечеринка, на которую можно опоздать в такое время? — спросила она, не в силах больше противиться любопытству.
— Моей племяннице семь лет, — ответил спокойно Джек.
Парис повернула голову так резко, что чуть не свернула шею.
— Видимо, это упущение здорово снизило твои шансы стать Дядей года.
Он рассеянно улыбнулся.
— Кэти философски воспримет мое отсутствие. Если я, конечно, постараюсь загладить вину достойным подношением.
Парис весело рассмеялась, и не только потому, что представила, как будет выглядеть Джек, покупающий куклу. Голова ее кружилась от ликования и облегчения. Кэти — не его девушка.
Что, впрочем, совсем не означает, что таковой не существует.
Смех замер на ее губах, она отвернулась, притворившись, что очень интересуется сменяющимся за окном пейзажем.
Проезд через проходную на территорию Милсон-Лендинга вполне можно было считать формальностью, поскольку Джек с охранником оказались старыми знакомыми. Но эти двое заменили тщательную проверку пропусков не менее тщательным обсуждением результатов последних соревнований катеров.
Парис использовала паузу, чтобы освободить волосы от изрядно надоевших заколок.
Руководящие работники фирмы использовали для создания надлежащего имиджа лучшие европейские машины, а не стандартные средства передвижения, предоставляемые фирмой. Не в пример Джеку.
— Она мне подходит, — ответил он на ее вопрос относительно его выбора машины.
Двое мужчин наконец-то пришли к соглашению по поводу претендента на первое место.
— Бэрри, познакомься с Парис. Она занимается рекламой этого местечка, так что тебе, видимо, придется с ней частенько встречаться. — Упоминания о ее родственных отношениях с обладателем имени, начертанного на стенах, ограждающих стройку, не последовало. Улыбка появилась на лице Парис сама собой. Она и понятия не имела, как ей нравится быть просто Парис, без дополнительных расшифровок.
Дверца машины со стороны Джека хлопнула, он завел мотор.
— Кто-то сказал что-нибудь смешное? — поинтересовался он.
— Ничего такого.
До места парковки она умело скрывала ухмылку, но про себя продолжала улыбаться.
Как только он поставил машину, Парис рванула к ближайшему из домиков, но Джек перехватил ее на полпути. Она удивленно взглянула на него.
— Для начала пройдем по рекламному маршруту, пояснил он.
Для нетерпеливой Парис этот маршрут показался пустой тратой времени, особенно когда Джек обращал ее внимание на различные особенности местности.
— Сюда хорошо впишется терракотовая плитка тротуара — прямо до тех каменных россыпей… А по пути — еще один фонтан. Мы сделали упор на воду. И везде — зелень, представляешь… За тем садом — теннисные корты. Покрытие у них будет не хуже, чем у тех, что готовят для Олимпиады.