– Я хочу встретить Любовь, которая породила все остальные любови, – вступает Афродита. – Потому что, если на этой горе Кто-то есть, и этот Кто-то создал Вселенную и не дает ей погибнуть, значит, он ее любит. И вся остальная любовь произошла от этой огромной Любви Первого Творца к своему творению.
Она приносит нам чай и сушеные фрукты. Мы едим.
– А ты, Мишель? Что ты надеешься найти там, наверху?
– Ничего. Зевс показал мне мощь пустоты. Я думаю, что наверху, преодолев массу препятствий и пережив множество приключений, мы обнаружим пустое место. И это будет лучшая шутка мироздания. Все ради… ничего.
Молчание.
– А если там все-таки что-то есть?
– Тогда это будет переход к новой тайне. Орфей уходит на нос корабля. Вдруг он издает крик:
– Вот она! Вот она! Я вижу!
Мы выбегаем наружу. Туман рассеялся, и перед нами Вторая гора.
– Видите, – взволнованно говорю я, – я вас не обманул. За Первой горой – Вторая. За горой Зевса, 8, – гора Бога-Творца, 9.
И я смотрю во все глаза, чтобы ничего не упустить из этого величественного зрелища. Мы стоим в молчании, сознавая, что там, наверху, возможно, находится ответ на все наши вопросы.
Эта Вторая гора не так широка в основании, зато она выше и более отвесна, чем Первая. Ее склоны отливают синевой. Вершину скрывает плотное облако. Мы чувствуем, что перед нами последний, самый важный отрезок пути. Даже слепой Эдип стоит, обратив лицо к горе.
– Быть может, Он там, наверху… – говорю я.
– Боюсь, мы будем разочарованы, – осаживает меня Эдмонд Уэллс. – Как тогда, когда смотришь на фокусника и страстно хочешь понять, как он это делает. А когда узнаешь секрет фокуса, говоришь: «А-а-а, вот в чем дело…».
Вдруг молния прорезает облако, скрывающее вершину горы.
– Вы видели?
– Там точно кто-то есть!
Ветра почти нет, мы плывем все медленней.
– Интересно, кто движется быстрее – Рауль пешком или мы на паруснике?
Эдип смотрит на небо.
– Если ветра не будет, мы рискуем опоздать.
– Я уверен, что ветер снова поднимется, – говорит Эдип.
Мы ждем. Ждем долго. Корабль замер, словно его окружает не вода, а масло.
По левому борту раздаются пронзительные звуки.
Это дельфины.
Они выпрыгивают из воды вокруг корабля.
– Они смогут отвести наш корабль к берегу! – восклицаю я, обращаясь к Эдмонду Уэллсу. – Они так уже делали! Помнишь, на Земле-18 они спасли корабль с нашими беженцами.
Я предлагаю бросить им веревки. Дельфины хватают их, и вскоре наш парусник уже мчится вперед.
– Похоже, они знают, куда плыть, – замечает Эдмонд Уэллс.
Мы полагаемся на дельфинов и спускаем паруса. Никто больше не заботится о штурвале. Парусник проходит вдоль южной оконечности острова с отвесными берегами, покрытыми дремучим лесом. Дельфины проводят нас через рифы, которые мы замечаем только в последний момент.