Джарел из Джойри (Каттнер, Мур) - страница 39

– Я не желаю этого слушать. Твой нож, Джайлс. Я поклялась прикончить Джиро и, видит Господь, исполню свою клятву. Джайлс!

Голос Джарел звенел, словно натянутая струна, и Джайлс-оруженосец, шагнув вперед, с поклоном – словно пряча лицо – подал ей большой нож с обоюдоострым узким лезвием. Ухмыльнувшись, воительница повесила оружие на пояс и, уже не глядя, сунула кому-то в руки свой тяжелый меч – ее вниманием вновь завладела зачарованная земля. Вдыхая сладостный воздух, наполненный обещаниями радужных грез и надежды, Джарел оперлась коленом о нижний край окна и поняла, что, даже если бы здесь в траве валялся труп Джиро, она все равно отправилась бы в путь. Казалось, эти странные травы и цветы являлись ей каждую ночь в упоительных снах и звали, звали ее к себе… Быстро и ловко забралась она на окно и легко, без малейших колебаний спрыгнула вниз. И мягкая трава нежно коснулась ее ног.

Глубоко вздохнув, Джарел замерла, внимая окружающему миру. Где-то над головой заливались невидимые птицы, легкий ветерок чуть-чуть теребил листву. Вот он усилился, и тотчас уши Джарел наполнила неведомая, бесконечно далекая, но странно отчетливая мелодия. Составлявшее ее суть бесконечное чередование двух разных по высоте нот звучало столь раздражающе, столь навязчиво, что Джарел едва ли не с восторгом встретила мгновение, когда с утихающим ветром растаяла и ужасная музыка.

Пора было отправляться в путь, но перед этим следовало как-либо отметить то место, где находилось удивительное окно, через которое она пришла сюда. И Джарел весело, почти бездумно обернулась, но открывшаяся картина мгновенно заставила ее собраться: обугленные, изъеденные неумолимым временем развалины древнего замка более всего походили на только что покоренный ею Гишар. А в обрушенной стене зловеще зияло прямоугольное отверстие – мост между оставленным ею кровавым настоящим и скрытым от нее, возможно еще более ужасным, будущим. Джарел стремительно отвернулась, стараясь не допустить в сердце сомнение и тревогу.

Однако возникшее чувство опасности подстегнуло ее осторожность, и Джарел легкой поступью крадущегося хищника двинулась в заросли по едва заметной тропинке.

Под хрустальным сводом небес раздавались непривычные голоса невидимых в листве птиц. Казалось, эхо вторит песням скрытых за стеной зелени людей. Медленно продвигаясь вперед, отыскивая взглядом признаки недавно прошедшего здесь колдуна, Джарел вдруг на мгновение представила себя бредущей по дну бескрайнего изумрудного моря, настолько ощутимо обволакивал ее тело струящийся прозрачный воздух. Внезапно очарование странного мира нарушил запах дыма, словно где-то запалили костер. Реальность аромата горящей древесины позволила ей окончательно сбросить наваждение. С новыми силами Джарел устремилась вперед, но тропа – после очередного прихотливого изгиба – исчезла под завалом, образованным гигантским стволом упавшего дерева. Причудливо переплетенные ветви великана не оставляли никакой надежды отыскать пропавшую путеводную нить, и Джарел направилась вдоль упавшего ствола в сторону его комля. Через некоторое время к многозвучию птичьего хора добавились звуки куда менее пленительные: Джарел отчетливо услышала стоны и хрипы, которые мог издавать лишь смертельно раненный человек. Предчувствуя опасность, женщина-воин сжала рукоять кинжала и продолжила путь.