Элис хотела было отчитать его, но сделать это не успела, потому что Сайлас Моррисон подхватил ее под руку и через мгновение она уже стояла на тротуаре.
— Уберите руки! — прошипела Элис, вырывая у него локоть.
— Не будете же вы сидеть здесь и спорить с ним всю ночь, — мрачно заметил Моррисон. — Пусть человек выполнит свою работу.
— Нет, это ваша работа! — бросила ему в лицо Элис, вспомнив в эту секунду, как полтора месяца назад ее выкинули из собственного офиса, причем исполнительный инспектор проследил, чтобы она не захватила с собой даже личных вещей.
— Это самая обычная практика, — пожал плечами Сайлас. — Все имущество банкрота должно быть описано.
— Даже моя вечерняя сумочка? — саркастическим тоном спросила Элис, кивнув на пассажирское сиденье, где лежала ее крошечная черная сумочка, расшитая стеклярусом.
Моррисон небрежно взял ее и вручил хозяйке.
— Идемте в мою машину, — велел он. В эту минуту возле них тихо притормозил длинный черный лимузин. Очевидно, водителю приказано не отставать от босса ни на шаг, сердито подумала Элис.
— Никуда я с вами не поеду, — заявила она.
— Иными словами, вы просите одолжить вам денег на такси?
— Лучше уж я сяду на углу и буду просить милостыню! — огрызнулась Элис. Последние ее слова перекрыл шум мотора отъезжающего «порше».
— Вполне возможно, что дело дойдет и до этого, — обронил Сайлас. — Но должен вас предупредить, что женщина, одетая подобным образом, — он скользнул откровенным взглядом по груди Элис, — несомненно привлечет к себе пристальное внимание искателей легких приключений. Не сомневаюсь, что вас подвезут домой, однако боюсь, что вам придется расплатиться с вашим таксистом натурой.
— Вы… Вы… — вспыхнула Элис, пытаясь выбрать слова пообиднее.
— Осторожнее, мисс Керрингтон, — сказал Моррисон, отступая назад и предупреждающе поднимая руку. — Вы же не собираетесь снова драться со мной? Я всегда считал вас холодной женщиной, но сейчас вижу, что ошибался: вы настоящий вулкан. — Внезапно он сказал уже совсем другим, будничным тоном: — Так вы хотите бесплатно доехать домой или нет?
Отчаяние боролось в душе Элис с — гордостью, и в конце концов гордость победила.
— Нет!
Быстрым шагом она пошла прочь от ресторана. В эту минуту ей хотелось лишь одного — как можно скорее убраться подальше от Сайласа Моррисона и спокойно обдумать, что делать дальше. Несмотря на еще довольно ранний час, прохожих на улице почти не было и магазины уже закрылись.
У Элис возникло ощущение полного одиночества. Ее каблучки громко стучали по тротуару. Этот звук далеко разносился по гулким пустынным улицам. Решив, что будет гораздо благоразумнее держаться ближе к фонарям, Элис пошла вдоль кромки тротуара. Но уже очень скоро рядом с ней затормозил какой-то «форд». Ехавшие в нем парни со смехом высунулись из окошек и попытались заговорить с Элис. От их дурацких шуток и откровенных предложений у нее запылали уши, но она упрямо продолжала молча идти вперед. Парни вскоре потеряли к ней интерес и умчались восвояси.