Влюбленный грешник (Плэнтвик) - страница 24

— Мы как будто образовали общество взаимного восхищения! — игриво произнес Сайлас. — Что ты будешь пить? Я, например, ради такого случая рискну выпить русской водки!

Элис понимала, что ей лучше вообще отказаться от спиртного, но ее уже захватило настроение Моррисона.

— Присоединяюсь к тебе! — Она утвердительно кивнула.

Официант удалился, любезно наклонив голову, чтобы через минуту вернуться с запотевшим графином охлажденной водки и закусками в русском стиле.

— Я уже начал сомневаться, придешь ли ты, — сказал Сайлас, когда они выпили по рюмке крепчайшей, чистой как слеза водки, поскорее зажевав жгучий напиток сандвичами с яйцом и черной икрой.

Элис не хотелось признаваться, что она опоздала случайно. Ей неловко было садиться в автобус в своем вызывающем наряде, поэтому Мэйми позвонила одному из своих бесчисленных приятелей и попросила его подвезти Элис. Но тот не только опоздал к назначенному сроку, но еще и прибыл на мотоцикле. Всю дорогу, пока они мчались по вечернему Лондону, Элис дрожала от страха, потому что держаться ей приходилось одной рукой. К счастью, приятель Мэйми догадался притормозить, недоезжая до отеля, и остаток пути Элис проделала пешком. Но все равно в ресторан она вошла слегка ошалелая от своего путешествия.

— А ты, конечно же, никогда не опаздываешь? — криво усмехнулась Элис.

— Да, если не считать истории в церкви, — колко заметил Сайлас.

Элис почувствовала, что заливается краской.

— Ты мог бы попытаться исправить положение… например, жениться на другой, — пробормотала она себе под нос.

— Интересно, на ком? Уж не на моей ли тайной любовнице? — съязвил Моррисон.

У Элис часто-часто забилось сердце. Она глубоко вздохнула, пытаясь немного успокоиться,

— Так у тебя в самом деле была тогда любовница? — ошеломленно спросила она. Подобная мысль даже не приходила ей в голову.

— Конечно, — невозмутимо ответил Моррисон. — Я думал, что ты знаешь об этом.

— Значит, ты решил, что я… что я…

— Совершила благородный поступок? Ты это хочешь сказать, дорогая моя? — подсказал Сайлас.

Сердце Элис затрепыхало, как пойманная бабочка в кулаке.

— Я не твоя дорогая! — раздраженно огрызнулась она. На душе у нее сейчас было очень скверно.

— Нет, именно дорогая! — угрожающим тоном возразил Моррисон. — Ты очень дорого обошлась мне, Элис. Фактически ты стоила мне дороже, чем вес мои любовницы, вместе взятые. По завершении вежи той истории у меня мало что осталось. Вернее сказать — не осталось ровно ничего, И мне пришлось начинать свое дело едва ли не с нуля.

Элис слушала его молча. Бессмысленно било оправдываться и уверять Сайласа, что его разорение совсем не входило в ее планы.