Девочка с веселым смехом бросилась в объятия своего друга.
- Пепси, душечка! Ведь я потерялась! - закричала она. - Совсем потерялась, а месье Жерар меня нашел! Чужой мальчик сорвал с меня маску и домино, а я ударила его по лицу... а потом не знала, что еще сделать, и вдруг месье Жерар пришел, да как толкнет его, он так и отлетел. Правда, месье Жерар?
- Ну хорошо, хорошо, - проговорила тетя Модя, чуть не плача, целуя девочку, а Пэшу тем временем выслушивал повествование бывшего танцмейстера о том, как он спасал свою маленькую даму.
- А потом я обедала с месье Жераром, - тараторила леди Джейн. - И какой был вкусный обед! Мороженое, виноград и торт.
- А птичку-то, маленькая леди, вы и забыли, птичку с салатом, перебил ее месье Жерар, которому не понравилось, что о его "элегантном" угощении говорили так небрежно.
- Ну да, и птичка, и еще рыба, и суп, и горошек... знаете, Пепси, сладкий горошек, - заботливо перечисляла леди Джейн.
- Ах, нет, нет, моя миленькая леди! Вы немножко... как бы это сказать... немножко спутали, - снова вмешался Жерар и даже руками всплеснул от волнения. - Сперва был суп, потом рыба, а потом уже птичка. Изволите ли видеть, месье Пэшу, маленькая леди немножко спутала, но вы не должны думать обо мне так дурно, что я не сумел заказать настоящего "элегантного" обеда.
- Я и не думаю, месье Жерар, - сказал Пэшу с улыбкой, - напротив, я совершенно уверен, что вы сумели бы заказать обед и для самого мэра.
- Очень, очень вам благодарен, - пробормотал обрадованный старик и, вежливо расшаркавшись перед всей компанией, отправился восвояси.
Глава 16
ПЭШУ ДЕЛАЕТ ПОКУПКУ
- Странная вещь, - сказала Пепси матери на другое утро, - вчера, когда леди Джейн пропала, мадам Жозен хоть бы крошечку встревожилась. Мне кажется, она нисколько не заботится о ребенке. Лишь бы девочка не торчала у нее на глазах - вот все, что ей надо. А вспомни, как она волнуется всякий раз, когда исчезает ее балбес-сын!
- И неудивительно, - заметила Маделон. - Бедная женщина! Много ей хлопот с этим сокровищем. Послушать ее, так она им гордится, ну а мнето кое-что известно. Я часто слышу о нем на улице Бурбонов: франтит напропалую, а ведь палец о палец не ударит! Где же он деньги берет? По-моему, раз человек беден и не работает, значит - ворует. Другие, может быть, иначе думают, а я скажу: ворует. Ну посуди сама: разве может мадам Жозен на свои жалкие заработки содержать себя и этого лентяя? Мне от души ее жаль, хоть и злюка она. Посмотри, на кого она стала похожа! Лицо измученное, глаза ввалились, видно, что ее грызет что-то. А что касается девочки, то о ней есть кому позаботиться: мы с тобой ее не бросим. Это такой милый, такой добрый ребенок! Я жалею только об одном, что не могу сделать для нее больше. Я душу готова отдать за вас обеих.