— А где Розин? — негромко спросила она девушку, застегивающую молнию на комбинезоне очередного малыша.
Кей посмотрела на нее с недоумением.
— О чем вы, мисс Морган? Разве она не у вас? Лаури почувствовала, как кровь отхлынула у нее от лица.
— Нет! — ответила она и со всех ног бросилась наверх.
— Ты не видела Розин? — вцепилась она во Фран.
— Боже мой, нет. Разве она не внизу?.. — Фран тряхнула головой. — Конечно, нет, а то б ты меня не спрашивала. — Она повернулась к Кей, мчащейся по ступеням снизу с таким же белым, как у Лаури, лицом. — Ну, девушка, что там такое?
Кей зарыдала.
— Леди… спустилась вниз… и сказала, что она бабушка Рози и что ее мама просила привести ее наверх. Я не знала… я думала…
Лаури взяла себя в руки и постаралась говорить как можно мягче.
— Ладно, Кей, успокойся. Можешь описать эту женщину?
Кей была в истерике и сначала не могла произнести ни слова, но постепенно строгие увещевания Фран привели ее в чувство, и она попыталась припомнить все:
— Седые волосы… пожилая… очень хорошо одета.
— Как она говорила? Какой-нибудь акцент? — допытывалась Лаури, стараясь не впадать в панику.
— Ну, такой светский выговор, знаете… — Кей смотрела на нее, еле сдерживаясь, чтобы не расплакаться опять. — О, мисс Морган, я убью себя. Но она была такая милая!
— Милые женщины не крадут младенцев, — жестко бросила Фран и направилась к телефону. — Я звоню в полицию.
— Подожди минутку, — незнакомым голосом произнесла Лаури. — Вы обе ступайте домой. Попробую сама кое-что разузнать, прежде чем вызывать полицию.
— Ты хочешь сказать, что знаешь, кто ее забрал?
— Нет, но у меня вдруг появилось довольно сильное подозрение. Фран подняла брови.
— Насколько я поняла, описание подходит бабушке Розин?
— Не знаю. Я никогда в жизни ее не видела, — тяжело вздохнула Лаури. — Сейчас я не могу объяснить. Тебя ждут дома, Фран. Если что, я тебе позвоню.
— Ты как-то чересчур спокойно к этому относишься, голубушка…
— В таком случае я чертовски хорошая актриса! — вне себя выкрикнула Лаури, и Фран, сочувственно кивнув головой, обняла ее, бросив знак убитой горем Кей уходить.
— Ну ничего, ничего. Я провожу Кей, покормлю своих и вернусь попозже. Но, если понадоблюсь раньше, позвони, — добавила она и ушла, закрыв за собой дверь.
Лаури взлетела наверх, надеясь, что каким-то чудом ее предприимчивая девочка добралась до квартиры сама. Но комнаты были пусты. Что она и так знала. Она сняла трубку, сердце ее бешено билось, когда она набирала номер «Хок Электроникс». Подошел помощник Адама. Он сообщил ей, что мистер Хокридж только что ушел домой, а сам он не может дать незнакомому лицу домашний телефон своего хозяина. В полном отчаянии Лаури попробовала номер в Уоппинге и услышала металлический голос автоответчика. На всякий случай она оставила краткое срочное сообщение, чтобы Адам немедленно позвонил ей, затем позвонила в справочное бюро, чтобы узнать телефон семейного дома Хокриджей в Сассексе.