Линзмены второго уровня (Смит) - страница 24

Киннисон правильно принял ее мысль, которая шокировала его. Она не представила себя как женщину — человека женского пола, а была просто «личность». Для нее «человек» и «мужчина» — синонимы. То и другое обозначало пол, и ничего, кроме пола.

— У меня нет намерения убивать тебя или какого-нибудь другого жителя вашей планеты, — спокойно объяснил он, — пока меня не вынудят. Но здесь стоит быстроходный космический корабль, за которым я гнался от самой Земли. Мне нужен человек, управлявший им, и я доберусь до него, даже если потребуется уничтожить половину твоих соотечественников. Я достаточно ясно выразился?

— Совершенно ясно, мужчина! — Ее мысли смешались от противоречивых чувств — облегчения и удивления тем, что ее не убьют, отвращения и негодования из-за того, что такой ужасный мужчина имеет наглость существовать, недоверия и изумления его беспрецедентной силой мысли и, наконец, неприятного осознания того, что в мире могут иметь место неизвестные ей вещи.

— Но на корабле, о котором ты думаешь, не было никакого мужчины, — неожиданно добавила она. И Киннисон поверил, что она не лгала.

— Проклятье! — вслух выругался он. — Опять придется драться с женщиной!

— В нем была наша Старшая Сестра…

На самом деле ее мысль правильнее было бы понять иначе: слово «сестра», косвенно определяющее принадлежность к полу, было совершенно незнакомо «личностям» Лирейна. Той, о которой она думала, больше подходило выражение «старший ребенок среди всех потомков».

— …и еще одна личность из незнакомого нам мира, — мысленно продолжила она. — Скорее, даже не личность, а какое-то существо. Но тебя, конечно, она не интересует.

— Почему же? Как раз наоборот, — заверил ее Киннисон. — Именно вторая личность меня и интересует, а вовсе не твои родственники. Но ты сказала, что там было какое-то существо. Опиши его.

— Ну, оно похоже на нас, но только внешне. Его интеллект низкий, а мозг неразвит. И у него в мыслях… такое…

Киннисон усмехнулся, видя ее тщетные попытки выразить мысли, чуждые ей настолько, что она не могла воспроизвести их.

— Я знаю, кем было существо. Оно не только личность, но и женщина. Верно?

— Личность не может быть женщиной! — запротестовала она — Не может даже с точки зрения биологии. Женщин вообще не существует!

Киннисон понимал ее возмущение: воспитание на Лирейне поставлено так, что запрещались подобные сопоставления.

— Ладно, обсудим потом, — предложил Киннисон. — Сейчас мне нужен только цвильник женского пола. Где он, а может, она или оно? С твоей старшей родственницей?

— Да. Скоро они будут ужинать в холле.