Красавица и чудовище (Смит) - страница 5

Неужели горец подумал, что именно она претендует на то, чтобы ехать верхом?

Такое предположение до крайности возмутило девушку, но она слишком замерзла, чтобы крикнуть ему что-нибудь вдогонку, поэтому, вернувшись к карете, стала помогать выбраться мисс Гилберт.

Горец между тем уже усадил дюжего кучера на лошадь, а затем потыкал в багаж, привязанный к задней стенке кареты. Хелен это показалось подозрительным, и она, подойдя к нему, поинтересовалась:

– Вы что-то ищете? Я могу вам помочь?

– Я ищу еду. Не могли же вы пуститься в такой далекий путь без провизии.

– В карете под сиденьем стоит большая корзина, и… если вам что-то надо, просто спросите у меня…

Он, не дослушав, направился к дверце, залез внутрь и тут же вернулся с большой корзиной.

– Вот, несите это, а я поведу лошадь.

Кивком головы незнакомец велел женщинам следовать за ним, а сам направился к расселине между двумя скалами.

С собачонкой в одной руке и корзиной в другой Хелен поспешила за горцем.

– Деревня в том направлении, – сказала она, показывая на дорогу: вдруг он и вправду туповат?

– Слишком далеко, слишком темно, чтобы идти туда.

Он хотел отвернуться, но она поспешно схватила его за рукав.

– Подождите. Как вас зовут?

Он нехотя ответил, но она, видимо, не так его поняла.

– Чудовище? Неужели?

– Да нет же, Макбрут, без «е». – Он нетерпеливо мотнул головой[1].

О, этот человек даже буквы знает! Хелен захотелось сказать, что это имя ему как нельзя лучше подходит. Но какими бы мистер Макбрут ни обладал недостатками, надо отдать ему должное – он очень кстати пришел им на помощь.

– А как вы нас нашли?

– Ваш слуга.

Она была просто в отчаянии.

– Почему же вы мне сразу об этом не сказали?

– Времени не было на болтовню.

Он повел лошадь по крутой тропе вверх в горы, за ним шла мисс Гилберт, а Хелен с Милордом и тяжелой корзиной замыкала шествие, стараясь не отстать в сгущавшейся темноте. Хелен шла с трудом, проваливаясь в сугробы, которые были выше ее ботинок, и чувствовала, как ледяные ручейки текут по шелковым чулкам. Очень скоро подол ее платья пропитался водой, и холод пополз вверх по юбкам. Мисс Гилберт еле двигалась, и Хелен, как могла, старалась ей помочь, хотя это и было неудобно, поскольку под мышкой она держала Милорда.

– Храни вас Бог, миледи, – тяжело дыша, проговорила гувернантка, – и храни Бог нашего спасителя. Как нам повезло, что мы его встретили!

– Да, нам повезло. – Хелен не стала вдаваться в подробности, чтобы не напугать мисс Гилберт.

Что-то в Макбруте вызывало у нее беспокойство. Могут ли они довериться ему? А вдруг он бандит и теперь ведет их в свое логово…