Тайна старинной башни (Блайтон) - страница 45

– Эй, вы оба, слушайте! – сурово сказал Фатти. – Я не знаю, кому из вас пришла блестящая мысль рассыпать печенье по всему полу, но предупреждаю – пока не кончится наш Сбор, вы не получите ни одного печеньица. Я знаю, собаки считают, что опрокидывать тарелки с печеньем – это очень остроумно, а кошки думают, что разлить молоко, чтобы они могли вволю полизать, – это очень хитро, но я все же чуточку хитрее вас. Поняли?

Собаки сидели и грустно смотрели на печенье. Бетси стало их жаль, она погладила их и сказала:

– Ну, Фатти, начинай же Сбор. Мы мечтаем услышать про новую Тайну. Это в самом деле Тайна?

– Это мы и будем сейчас решать, – сказал Фатти. – Если это Тайна, мы должны составить план, как ее разгадать. Если не Тайна, поставим на ней крест и забудем про нее. Теперь послушайте, что обнаружил Эрн вчера, когда мы были в Башне Банши. Эрн, может, ты возьмешь слово, сам расскажешь, что произошло?

– Ох нет, Фатти, спасибо, – смущенно сказал Эрн. Говорить – это твое дело. У нас тут никто не умеет так складно трепаться. Век бы тебя слушал. Мой дядя, мистер Гун, всегда говорит, что у тебя язык хорошо подвешен, и он прав. Ты можешь кому угодно зубы заговорить, кому угодно мозги заморочить или…

– Ну знаешь, Эрн, – удивленно сказал Ларри, – можно подумать, что это у тебя язык хорошо подвешен. Так ты и продолжай!

– Нет, нет, – сказал Эрн, умолкая. Итак, слово взял Фатти и начал рассказывать, как Эрн сделал странное открытие.

– Эрн подошел посмотреть на ту большую, картину которая так понравилась ему и Бетси, – сказал он. – Ты помнишь ее, Бетси?

– О да, помню там каждую мелочь. Чудная картина! – сказала Бетси.

– Тогда опиши ее, – попросил Фатти. – И старайся не пропустить даже самой маленькой подробности. Это очень важно, Бетси.

– На картине изображено бурное море, большие волны бьют об очень высокий утес, – сказала Бетси. – Небо местами голубое, местами белесое. А брызг там было столько, что мне даже показалось, будто я намокла.

– Еще что-нибудь? – спросил Фатти.

– Наверно, нет – кроме того, что на одной волне покачивалась маленькая красная шлюпка, – сказала Бетси. – Когда я ее увидела, я сразу почувствовала, какой огромный этот утес, и я подумала, что художник нарисовал тут шлюпку нарочно – чтобы утес казался больше и море более – ну, более величественным, что ли.

– Вот это как раз и требовалось, чтобы ты вспомнила, Бетси. Шлюпка, – сказал Фатти. – Потому что шлюпка – единственный наш ключ к тайне. Этой маленькой шлюпки на картине больше нет. Она пропала. Ее там нет.

Все удивленно молчали.