Прикосновение Купидона (Кинг) - страница 82

– Да, моя дорогая? – спросил он, искренне не понимая, что так огорчило ее.

Диана увидела, что выражение лица ее сестры стало надменным. Она указала на картинку в журнале, раскрытом на ее коленях, и, глядя на Диану, сказала:

– Я показывала папе платье, которое хотела бы сшить для своего медового месяца… О, Диана, как ты могла? Как ты могла?

И с этими словами Прекрасная Джулия разрыдалась, вскочила со своего места и выбежала из гостиной.

Диана прикусила губу, увидев полное муки лицо пробежавшей мимо сестры. Она не ожидала ни того, что новая модная прическа заставит отца назвать ее красавицей, ни того, что из-за этого к ней будет привлечено столько внимания, похищенного у Джулии, чье положение молодой женщины, собирающейся замуж, требовало, чтобы всеобщее внимание принадлежало только ей.

– Папа, – прошептала она, – я не собиралась… я не думала, я не знала! Я не хотела причинить ей боль. Я чувствую себя настоящей дрянью!

К ее удивлению, ее отец взял ее за руку и, вводя в комнату, воскликнул:

– Пустяки! Смею сказать, Джулии пойдет только на пользу, если с нее немного собьют спесь – особенно если это сделаешь ты. Честно признаюсь, я буду рад, если она сойдет с трона, на котором восседала так много лет. Кроме того, она должна начать привыкать к тому, что так будет не всегда. С годами красота женщины увядает – это закон природы.

Он хотел добавить что-то еще, но в этот момент Григгс объявил о приходе мисс Феб Лидфорд.

Если бы Диана не стояла так близко к отцу, она бы не заметила, как его голос чуть дрогнул.

– Да, это закон природы. Но, возможно, к некоторым женщинам время милостиво. – И громче добавил: – Феб, моя дорогая, входите, входите.

– Роберт, – радостно сказала она, входя в комнату с протянутыми руками.

Он пожал их и повторил комплименты, которые Диана слышала от него только накануне ночью в Опере:

– Вы просто поражаете меня. С каждым днем вы становитесь все прекраснее.

– Я бы велела вам прекратить льстить мне, но признаюсь, мне это очень нравится, – ответила она, улыбаясь ему так счастливо, что одно подозрение закралось в мозг Дианы.

Она наблюдала за тем, как ее отец продолжает глядеть на Феб. О чем он думает? – гадала она. Неужели он так обрадовался приходу Феб? Ее тетя продолжала:

– Но скажите мне, это Джулия только что выбежала из гостиной? Когда я поднималась по лестнице, я видела, как кто-то в голубом платье скользнул в коридор.

Что ответил ее отец, Диана не услышала. Она была захвачена своими мыслями, глядя, как он ведет Феб к софе, на которой перед этим сидела Джулия. Она никогда не думала о том, почему такая женщина, как Феб, осталась не замужем. Ей казалось, что это дело выбора. Но теперь она поняла, что за этим скрывалось нечто большее, чего она не знала, но о чем могла лишь догадываться. Внезапно слова леди Кловелли всплыли в ее мозгу. Что-то о повторении истории Феб и Гвендолин.