Встреча в горах (Джеймс) - страница 28

— За что я тебе очень благодарна, — вспыхнула Калинда, обиженная его ироническим тоном. — Я не желаю быть твоей подружкой на одну ночь, черт возьми!

— А я не желаю, чтобы ты стала подружкой своего бывшего жениха.

— Сколько раз тебе повторять, что этому не бывать! Я знаю, что делаю, и завтра все будет так, как я хочу!

— Черта с два! Воспоминания об этом мерзавце ослепляют тебя до такой степени, что ты не видишь собственной глупости. Если ты так же управляешь своей компанией, не понимаю, почему она до сих пор не обанкротилась.

— А ты-то что в этом понимаешь? — вспылила Калинда. — Не указывай, как мне жить и работать! Мы принадлежим к разным мирам, и ты не вправе давать мне советы! — Она вскочила на ноги, поправляя одежду и изо всех сил сдерживаясь, чтобы не разрыдаться. Почему ее душат слезы? Откуда у этого человека такая власть над ней? Невероятно!

Рэнд легко поднялся с одеяла и схватил ее за руку.

— Калинда, прости меня! Прошу тебя, поверь мне. Я не хотел тебя обидеть. Но меня в бешенство приводит мысль о том, что…

— Мужчина в твоем возрасте должен уметь держать в узде свои эмоции!

— Пойми, я расстроился не из-за того, что у нас с тобой ничего не вышло. — Он потряс ее за плечи. — Меня сводит с ума твое упорное нежелание понять, что ты подвергаешь себя ненужной опасности. Откажись от своих планов. Позволь мне попытаться переубедить тебя. Я не зря просил тебя провести со мной ночь. Я сумею заставить тебя забыть о Хатгоне!

— Ты так же самонадеян, как и Дэвид! Едва проговорив эти слова, Калинда осеклась, но было поздно: краска гнева залила загорелое лицо Рэнда. Его пальцы сжали ее запястье, причиняя ей боль.

Подчиняясь внезапному порыву, Калинда робко коснулась его лица и виновато заглянула ему в глаза.

— Прости меня за это дурацкое сравнение, — тихо сказала она. — Я не думаю, что вы с ним хоть в чем-то похожи. Не сомневаюсь, что ты совсем другой.

Она с тревогой Всматривалась в его нахмуренное лицо. Прошло несколько мучительных минут, в течение которых в его глазах поочередно отражались противоречивые чувства. Калинда не хотела обидеть его, ей и в голову не приходило, что он может обидеться. Тем более на нее, ведь они едва знакомы!

— Это удар ниже пояса, — наконец произнес Рэнд ровным голосом.

Под его осуждающим взглядом Калинда вся сжалась и закусила губу.

— Ты прав. Извини меня. — Она не знала, что еще добавить.

Рэнд впился в нее испытующим взглядом, желая убедиться, что она искренне раскаивается, и, казалось, слегка смягчился.

— Справедливости ради надо признать, что ты была не так уж далека от истины, — вздохнул он. — С моей стороны было весьма самонадеянно утверждать, что ты забудешь Дэвида Хаттона, проведя со мной ночь.