Встреча в горах (Джеймс) - страница 89

Она только что положила телефонную трубку и с улыбкой размышляла о разговоре с Дэвидом, когда пришел Рэнд. Несмотря на то что он старался держаться как обычно, Калинда уловила в его глазах искорки возбуждения и удовлетворения.

— Все позади, дорогая, — коротко бросил он. — Скоро ты получишь приятное известие. Я только что говорил кое с кем из команды Хаттона. Они в панике. А мы… мы выйдем из этой переделки почти без потерь. Считай, что ты отделалась легким испугом.

— Благодаря тебе. — Калинда заметила, что ее похвала обрадовала Рэнда, хотя он и старался не показывать этого. — Мне только что позвонил Дэвид, собственной персоной. — Она кивнула в сторону телефона.

Рэнд удивленно поднял брови.

— Как, уже?

— Он отказался от своего намерения. — Калинда решила не упоминать о том, что Дэвид сказал вначале, прежде чем перешел к делу. — Он не выразил особой радости, но, похоже, ты не оставил ему другого выхода. Теперь, когда мы располагаем такими кредитами, ему с нами не справиться.

— Хаттон рассчитывал на нежелание «Брейди» пользоваться банковскими ссудами, — задумчиво кивнул Рэнд. — Кроме того, он надеялся вас запугать.

— Чего не произошло, так как лучший игрок оказался в нашей команде, — горячо подхватила Калинда. Выражение лица Рэнда вдруг встревожило ее. Его явно что-то беспокоило. Калинда не понимала, в чем дело. Может, ему требуется одобрение, признание его заслуг? Что ж, справедливо, он заслуживает наивысших похвал. — Только благодаря тебе «Брейди» сохранит свою независимость. — Калинда наклонилась вперед и нажала клавишу селектора. — Джордж, собери, пожалуйста, всех в конференц-зале. Как можно скорее.

— Всех, мисс Брейди, или только руководство? — осторожно спросил секретарь. Он знал, что Калинда только что поговорила с Дэвидом Хаттоном.

— Всех, Джордж. Ты тоже приходи. Джордж секунду помолчал и все же не выдержал. Любопытство одержало верх.

— Хорошие новости, мисс Брейди? Или плохие?

— Лучше быть не может! После того как ты известишь всех о собрании, найди, пожалуйста, достаточно вместительное кафе или ресторан, где мы могли бы устроить сегодня небольшой праздник.

— Кафе, в котором могли бы разместиться все сотрудники? — уточнил Джордж.

— Именно так. Весь персонал фирмы.

— Хорошо, мисс Брейди. Калинда встала и взглянула на Рэнда. Тот с интересом наблюдал за ней.

— Что с тобой? — улыбнулась она. — Не привык находиться в лагере неудачников? Рэнд вздрогнул, словно она ударила его.

— Честно говоря, я об этом не думал.

— Мы нечасто собираемся все вместе в неофициальной обстановке. Но сегодня прекрасный повод для радости. Отпразднуем победу! — весело сказала Калинда, стараясь отвлечь Рэнда от неизвестных ей мыслей.