Мне показалось, что выстрел прогремел прямо над ухом: звук был таким громким, что походил на взрыв. Я никогда не оказывался прежде под ружейным огнем, поэтому на несколько мгновений остолбенел. Моя высокая твидовая шляпа с большими полями валялась в пыли. Ошеломленный случившимся, я наклонился, чтобы поднять ее, и услышал удаляющиеся шаги. На тулье шляпы обнаружилось два пулевых отверстия. Заросли рядом со мной были очень густыми, и я не смог бы продраться сквозь них, преследуя нападавшего, даже если бы у меня достало храбрости. Моей злости хватило только на немедленное возвращение в дом Лисонов.
Фларри сидел наедине с рыбацкими принадлежностями и стаканом виски. Постучав в окошко, я ворвался внутрь.
– Какой дьявол гонится за тобой, Доминик? Ты весь белый, как простыня, – пробормотал он невнятно и слегка раздраженно.
– В меня только что стреляли! – воскликнул я нервно. – Из кустов. Посмотрите на шляпу!
Фларри с трудом сфокусировал взгляд на дырах от пуль.
– Боже мой! Вы правы, – заплетающим языком произнес он. – А вы заметили стрелка?
– Нет, – коротко информировал я.
Лисон налил мне полстакана чистого виски.
– Выпейте. Это поможет. Бога ради, кому это понадобилось вас подстрелить?
– Откуда мне знать! – гневно ответил я.
– Может, он стрелял в кролика? – неуверенно предположил хозяин дома.
– Тогда этот кролик летает!
– Да, в этом что-то есть, – нехотя согласился Лисон-старший. – Но негодник с ружьем должен был болтаться поблизости. Спросим у Шеймуса, не видал ли он кого-нибудь.
Управляющий чистил упряжь в своей комнатушке под конюшней. Нет, он никого не видел в усадьбе, но последние полчаса он ухаживал за лошадьми. Этот исполнительный адъютант задал мне кучу вопросов, прежде чем глубокомысленно сообщить:
– Знаете, что я думаю, мистер Эйр?
– И что же? – заинтересовался я.
– Если этот парень действительно засел так близко, то у него была прекрасная возможность снести вам голову.
– Но он был близко! Я чуть не оглох от выстрела! – возмущенно возразил я.
– Значит, он намеренно целился выше. Весь заряд прошел у вас над головой, кроме двух пуль. – Казалось, О'Донован не слишком взволнован случившимся.
– Но зачем кому-то понадобилось стрелять поверх его головы? – заинтересованно осведомился Фларри.
Я почувствовал себя предметом академического обсуждения и не замедлил высказаться:
– Зачем кому-то вообще понадобилось стрелять в меня?
Шеймус взирал на меня вежливо и равнодушно.
– Об этом можете знать только вы, мистер Эйр.
– Уверен, Доминик – смирный парень. Настоящих врагов он тут не нажил, – с готовностью поддержал меня Фларри.