– Как Эбби? – спросил Рэй.
– Поехала к своим родителям в Кентукки на пару недель. Мать у нее заболела. – Глядя брату прямо в глаза, он прошептал: – Верь мне.
– Что с ней?
– Ей удалили легкое. Рак. Всю свою жизнь она слишком много курила. Тебе тоже нужно бросать.
– Брошу, когда выйду отсюда.
Митч улыбнулся, медленно кивнул.
– У тебя еще семь лет впереди.
– Да, а побег исключается. Время от времени кое-кто пытается, но их либо ловят, либо убивают на месте.
– Но ведь Джеймс Эрл Рэй выбрался? – И опять Митч, задавая этот вопрос, неторопливо склонил вниз голову. Рэй улыбался, наблюдая за братом.
– Да, а потом его все же словили. Они позвали № помощь каких-то горцев со своими собаками, и те разыскали его довольно быстро. Не думаю, что кому-то удастся спастись в горах, даже если получится перелезть через эту чертову стену.
– Поговорим о чем-нибудь другом, – предложил Митч.
– С удовольствием, – согласился Рэй. Позади кабинок для посетителей у окна стояли две охранника. Они были поглощены разглядыванием набора фотоснимков, сделанных, видимо, “Поляроидом” в тот момент, когда мужчина и женщина и представить себе не могли, что за ними кто-то наблюдает. Фотографии, наверное, пытался переправить кто-то из посетителей. Охранники хихикали и перешептывались, совершенно не обращая внимания на тех, кто пришел на свидание. По половине, где сидели заключенные, ходил один-единственный надзиратель, полусонно размахивая резиновой дубинкой.
– А когда мне ждать появления маленьких своих племянников и племянниц? – задал вопрос Рэй.
– Может, через пару-тройку лет. Эбби не терпится завести мальчика и девочку, она бы не против и прямо сейчас, но я не позволяю. Я к этому еще не готов.
Охранник прошелся за спиной Рэя, даже не повернув к нему головы. Братья смотрели друг на друга, пытаясь прочитать что-то в глазах.
– И куда мне идти? – быстро проговорил Рэй по-испански.
– В “Хилтон” на Пердидо Бич, – как ни в чем не бывало на родном языке отвечал Митч. – В прошлом месяце мы с Эбби летали на Каймановы острова. Провели там отличный отпуск.
– Никогда о таких местах не слышал. Где это?
– В Карибском море, южнее Кубы.
– Как меня будут звать? – опять по-испански спросил Рэй.
– Ли Стивенс. Подводное плавание. Вода была замечательная. У фирмы там два бунгало, прямо на пляже. Платить пришлось только за авиабилеты. Словом, было здорово.
– Достань-ка мне какую-нибудь книжку. Я хотел бы прочитать про это. – И на испанском: – А документы?
Митч улыбнулся, все так же медленно кивая брату головой. Охранник подошел и остановился как раз за спиной Рэя. Братья вспоминали Кентукки.