Только сейчас Амбер наметила, что Ника в том же тонком белом платы, что и во время аукциона, и в рубашке, которую потом Монроу накинул ей па плечи. Амбер прониклась к несчастной девушке глубоким сочувствием, Когда она сама впервые оказалась на борту «Морского цветка», на ней тоже было лишь жалкое рваное платье.
— Одежда действительно очень красивая, мисс Амбер! — При виде новых вещей добрые карие глаза Нивы загорелись. Радость Амбер передалась и ей, словно и она была хозяйкой всех этих нарядов. — Да, капитан не поскупился и очень тщательно подбирал каждую вещь.
Амбер вопросительно взглянула на Ниву:
— Почему ты так думаешь?
— Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, это мужские сорочки, и капитан поручил кому-то переделать их на женский лад. Полагаю, это потребовало немалых усилий. — Внимательно осмотрев одну из блузок, Нива сказала: — Вы только взгляните, мисс! Видите, как пришито кружево?
— Неужели ты считаешь, что кружево пришито специально для меня?
— Конечно, мисс. Ни в одном магазине города нельзя купить ничего подобного, поскольку местные женщины носят национальную одежду. Признаюсь, мисс, я еще ни на ком не видела таких блузок.
Амбер преисполнилась гордости и счастья. Слова Нивы убеждали ее, что Трент к ней неравнодушен. Иначе зачем ему беспокоиться обо всем этом? Он мог бы подарить ей вещи в их первозданном виде. Однако Тренту хотелось, чтобы Амбер ощущала себя в них женщиной!
В одной из коробок Амбер увидела черные высокие сапоги из мягкой кожи.
— Нива, посмотри! Они точно такие же, как и у Трента!
Она села на койку, чтобы примерить их.
— Они нравятся мне больше всего!
Нива рассмеялась, наблюдая, как красавица с золотистыми волосами вытанцовывает в зеленой блузке и в черных сапогах.
— Но почему он купил для вас такие же сапоги, какие носит сам? — удивилась девушка. — Почему не туфли? Вы ведь истинная леди, мисс Амбер, поэтому вам не следует носить сапоги, И где юбки ко всем этим блузкам? Вы же не можете выйти в таком виде, как сейчас, мисс!
— Юбки? Вместо них Трент приобрел бриджи, видишь? — Амбер указала на коробку с грудой одежды. — Зачем ему покупать юбки?
— Бриджи? Но, мисс Амбер, дамы это не носят!
— А я ношу! Именно так я и одевалась последние недели, но только одежда была не моя. Эти же вещи принадлежат мне! — ликовала Амбер. — Кстати, Нива, юбки на корабле совершенно ни к чему.
— Что вы имеете в виду?
— А то, что в юбке нельзя взбираться на мачты, драться с пиратами и даже стоять у руля! — объяснила Амбер.
Изумленная, Нива начала аккуратно раскладывать новые вещи. Она никак не ожидала услышать подобное от этой красивой хрупкой девушки, казавшейся к тому же хорошо воспитанной, богатой и знатной.