Странствия 'Звездного волка' (Джерролд) - страница 54

- Но если чашка будет перенесена чьими-то руками, то кто же поверит, что это совершено с помощью магии? - удивился Кори.

- Поверят или нет, неважно. Главное, во Вселенной произойдет желаемое изменение.

- Понятно, - буркнул слегка разочарованный Кори.

- Сразу отвечу на вопрос, который вы, судя по всему, намереваетесь задать. Да, я могу снять злое заклятие с нашего корабля. Плевать, поверите ли вы или кто-нибудь во вмешательство высших сил. Важно лишь то, что экипаж снова обретет веру в себя.

- Хорошо, - сказал Кори. - Действуйте.

Через два дня экипаж собрался в отсеке с шаттлами - единственном помещении на корабле, достаточно просторном, чтобы вместить всех. Люди не знали толком, чего ожидать, хотя многие предполагали, что Кори приказал всем явиться сюда на праздник, устраиваемый по случаю завершения ремонта флюктуаторов.

Едва порог отсека переступил последний член экипажа, не занятый в этот час на вахте, как свет медленно померк, торжественно зазвучали фанфары. Отсек зигзагом пересекло яркое пятно света и замерло на дальней стене над сооруженным из ящиков неким подобием сцены или трибуны. Тотчас с хлопком взвился клуб оранжевого дыма, и на ящиках возник Майк Ходел.

Ходел был в обычном комбинезоне, который покрывал плащ с ниспадающими мягкими складками; на шее и руках гремели бусы и браслеты из змеиных погремушек и мигающих всеми цветами радуги индикаторов, за спиной трепыхался чудовищный веер из перьев.

Экипаж разразился восторженными криками.

Фанфары стихли, заиграла тихая мелодичная музыка, а в воздухе у дальней стены возникли многоцветные формы и образы, спроецированные лазерными лучами и хитроумными системами зеркал. Зрители засвистели, зааплодировали.

Ходел, воздев руки, заголосил:

- О великий Гу! - Дальнюю стену заволокло шевелящимся золотистым туманом. - О могущественный Фоссил Фелатауса! - Грянуло несколько слабеньких взрывов, а на зрителей обрушился поток конфетти. - О несравненный Пуба! - На потолке замерцало сияние. Удостоил ли ты нас своим высочайшим вниманием? - Над зрителями вспыхнули и тут же погасли огни фейерверка. - Ходят слухи, что на наш корабль наложено страшное заклятие, продолжал Ходел, понизив голос. - Я прошу тебя, о великий Гу, смилуйся над нами. Ниспошли нам удачу. Понимаю, о могущественнейший, что тебе мало дела до бед и чаяний взывающих к тебе безволосых приматов. - Голос Ходела звучал все громче, все возбужденнее. - Но мы долго, всей душой уважали тебя и, как тобой и завещано, не поклонялись тебе. Мало того, мы делали вид, что вовсе не замечаем тебя. И теперь мы ждем от тебя заслуженной награды. - Свет в отсеке почти совсем погас, дымы, вспышки и искры запульсировали в унисон с набравшим полную силу голосом Ходела. Развей дурные чары, ниспошли нам удачу!