Странствия 'Звездного волка' (Джерролд) - страница 69

- Каков наш статус?

- Все в пределах нормы, сэр.

Хардести вернулся на мостик и сказал в микрофон:

- Старший инженер Лин. Произведите текущую проверку состояния механизмов в машинном отделении. О результатах немедленно доложите мне.

- Есть, сэр, - донесся из интеркома голос Лина.

Прошло несколько минут стабильного полета при полном молчании, затем от Лина поступил доклад:

- Все ходовые механизмы работают нормально, сэр.

- Спасибо. Мистер Ходел, увеличьте тягу до 150g.

- Есть, сэр. Сделано.

- Мистер Кори, - обратился Хардести к старпому, - как, по-вашему, не слишком ли я нагружаю машины?

- Нет, сэр.

- А что бы вы подумали, если бы я приказал дать тягу в 300g?

- Ну... Прежде чем прийти к какому-либо мнению на этот счет, я бы запросил совета Чарли. Но...

- Да?

- Полагаю, было бы неплохо выяснить на будущее, на что способен наш корабль.

- Вы дали весьма осторожный ответ. Точно по учебнику.

- В чем же я ошибся?

- Я не сказал, что вы допустили ошибку. Я считаю, что вы по-прежнему не желаете самостоятельно мыслить. Поймите, изложенные в учебниках ситуации уже произошли, а капитану корабля приходится всякий раз иметь дело с новыми, как правило, непредвиденными, ситуациями.

- Вы считаете, сэр, что отлично обученный на имитаторах офицер может и не быть хорошим бойцом?

- Именно. Вот вы минуту назад дали мне ответ, точно соответствующий тексту в учебнике, полный и верный, и вы никогда не будете отданы под трибунал за то, что с точностью до последней запятой следовали книге. Но в вашем ответе потеряно то, что определяет разницу между сухой статистикой и объективным мнением настоящего боевого офицера. Вы когда-нибудь слышали о капитане Линг Тсу?

- Кто же о ней не слышал?

- А я однажды встречал ее. - В голосе Хардести неожиданно послышались несвойственные ему теплота и даже нежность. - Я был в ту пору очень молод, а она умерла через несколько месяцев после нашей встречи. Это была очень хрупкая пожилая леди, но стоило заглянуть ей в глаза, как сразу становилось ясно, кто она такая. Официально Линг Тсу считалась в отставке, но фактически продолжала служить на флоте консультантом по экстренным ситуациям. И знаете, легенды правы, она действительно согласилась давать консультации лишь при условии, что каждый год некоторое время будет проводить в космосе. Она считала, что решения, касающиеся корабля, необходимо принимать, только находясь внутри звездолета.

- Я был тогда юнгой на только что построенном крейсере нового проекта, - продолжал Хардести. - Инвалидное кресло с Линг Тсу вкатили на капитанский мостик, и наш крейсер отправился в пробный рейс. У капитана, скажу я вам, поджилки тряслись, как, впрочем, и у всей команды. Линг Тсу вначале не проронила ни словечка. Она только наблюдала, и вскоре о ней уже все позабыли. На время, только на время. Капитан так боялся новой техники, что в точности следовал всем инструкциям и процедурам. С неменьшим успехом управлять кораблем мог бы и автомат, но едва мы покинули зону, в которой нас было видно начальству с базы, как Линг Тсу толкнула капитана локотком под ребра. "Свою задницу прикрываешь? - спросила она его. - Не бойся, покажи, на что способна наша малышка".