- Нет! - закричал Лоуэлл. - Никто не атакует в одиночку!
Индикаторы приборов управления полыхнули красным, по рубке прокатилось истошное завывание сирены. Прислушиваясь к голосу в наушниках, заговорил Кори:
- Получено сообщение с флагманского крейсера, сэр. В нем говорится, что...
- Это "Повелитель Драконов"! - перебил старпома Ходел. - Ни малейших сомнений!
- И за ним следует целая стая боевых кораблей помельче, - добавил Лоуэлл. Лицо его посерело.
Кори, позабыв о командном голосе в наушниках, уставился на голоэкран. Там, рядом с "Повелителем Драконов", уже мерцали десятки точек-кораблей и непрерывно появлялись новые. Кори перевел взгляд на капитана. Тот словно превратился в соляной столб.
- Сэр... - обратился к нему Кори.
Капитан поднял руку и открыл рот, будто собираясь заговорить, но вновь застыл. У Кори в голове пронеслось, что капитан прежде никогда не участвовал в боях.
- Боевая рубка, - закричал Кори, - осуществить наведение на цель и приготовиться открыть огонь!
- Наведение на цель произведено, - немедленно отрапортовал Чарли.
Капитан Лоуэлл вздрогнул, будто только что сообразив, где он и что происходит.
- А-аа... Каковы указания с флагмана?
- Рассеяться и атаковать, - доложил Кори.
- Да. - Капитан кивнул. - Э-ээ... Открыть огонь из дезинтеграторов по готовности.
Кори резко повернул голову. О чем только думает старик? Ведь противник все еще находится в гиперкосмосе на расстоянии пятидесяти светочасов, а дезинтеграторы эффективно действуют только в обычном пространстве. Сейчас поразить вражеский корабль можно, лишь попав в него торпедой, прошибающей оболочку гиперпространственного пузыря.
Кори хоть и надеялся, что капитан пребывает во временном замешательстве, но в глубине души уже понял, что тот полностью парализован масштабами неожиданного бедствия.
Каждый офицер в рубке управления видел на огромном голографическом экране, как ярко-розовые точки - корабли-истребители болсоверов - слаженно, словно на учениях, разворачиваются и заходят во фланг каравану, а темно-голубые корабли Содружества рассеивают свои походные ряды в пространстве, но, уступая легким кораблям Единовластия в скорости, делают это слишком медленно. Теперь при очевидной неизбежности схватки мародеры будут более маневренными, чем грузовые и пассажирские суда и даже корабли-истребители Содружества.
Невооруженные суда каравана могут спастись лишь в том случае, если немедленно разлетятся по темной Бреши, предоставив поле боя кораблям защиты.
Мародеры будут преследовать жертв, корабли-истребители Содружества последуют за мародерами, а посреди растянувшегося в пространстве на сотни светочасов поля битвы, точно паук в замысловатой паутине, окажется "Повелитель Драконов". Его огромный гиперпространственный пузырь, словно линза, многократно усилит чувствительность сканеров, поэтому с "Дракона" будет видна вся битва как на ладони; и прямые приказы с "Дракона" обеспечат кораблям мародеров огромное преимущество перед звездолетами Содружества.