– Вот сюда, – произнесла Сара, усаживая его на сиденье. Джейк в изнеможении откинулся на подголовник, чувствуя страшную усталость и желание заснуть. На миг ему почудилось, что он плывет, потом он понял, что она поднимает его ноги и укладывает их внутри автомобиля. Джейк даже не заметил, что они все еще торчали из машины. Черт возьми, он беспомощней новорожденного кролика. И все же он не хотел ни в чем полагаться на других, тем более на женщин. И особенно на эту, с ангельскими глазами, так приятно пахнущую, которая всколыхнула в нем мысли и чувства, которых он не желал воскрешать.
– Спасибо вам за ваши хлопоты. – Показалось ему или он и впрямь пробормотал эти слова? Язык у него едва ворочался. – Если вы довезете меня до школы, я заберу мою девочку и пойду…
Все перед ним расплывалось, но ему показалось, что в ее глазах промелькнули неуместные искорки.
– Прежде чем беспокоиться о дочери, вам следует позаботиться о себе. Она тронула автомобиль. – Мы едем прямо в больницу.
Ему удалось выговорить еще несколько протестующих слов.
– С Никки все будет в порядке, – мягко уверила она его. Ухватившись за эту мысль, он закрыл глаза и погрузился в спасительное забытье, куда не могла проникнуть боль.
Когда в приемном отделении больницы седовласый доктор приступил к осмотру головы Джейка, Сара незаметно отошла к двери.
– Я подожду снаружи.
Доктор мельком взглянул на нее.
– В этом нет нужды. Я хотел бы задать вам несколько вопросов, после того как закончу осмотр.
– Но…
Доктор с усмешкой взглянул на Сару поверх очков.
– Обещаю вам не разоблачать его дальше, не предупредив.
«Слава Богу». Сара слабо улыбнулась. С тех пор как она сняла с Джейка рубашку, чтобы перевязать его, она была не в силах отвести глаза от крепкого загорелого торса, и всякий раз, как ее взгляд падал на его мускулистую грудь и подтянутый плоский живот, пульс начинал биться беспорядочными скачками.
Конечно, ей приходилось видеть обнаженным по пояс своего бывшего жениха, но тело Дейва, бледное и сухопарое, не заставляло ее испытывать одновременно и озноб, и жар, не вызывало желания прикоснуться к нему. Ей ни разу не пришло на ум, каким теплым и тяжелым должно быть это тело, если оно вдруг окажется так близко, как это только возможно…
С пылающим лицом Сара опустилась на пластмассовый табурет в дальнем конце комнаты, положила руки на колени и туго сцепила пальцы.
– Что с вами произошло? – спросил врач, светя в глаза Джейку офтальмоскопом.
– Глупая случайность, – проговорил тот. – Змея напугала лошадь, и я свалился.
При слове «змея» у Сары зашевелились волосы на затылке. Всегда при одной мысли об этих существах у нее по коже пробегали мурашки. Она не выносила скольких ползающих тварей, они неизменно ассоциировались у нее со стыдом, унижением и… Сару охватила дрожь, страх сжал ей горло… «Не думай об этом», – приказала она себе, с усилием возвращаясь к действительности.