Не родись красивой... (Уэллс) - страница 62

– Вряд ли. Миссис Милстон девяносто два года, и она живет в доме престарелых.

– О! – Джейк с трудом сдержал вздох облегчения и принялся придумывать безобидный вопрос, чтобы замаскировать свое любопытство. – Вы, кажется, знакомы со всеми жителями в этом городе?

Сара вынула из шкафчика жестянку с какао.

– Дубовая Роща – совсем маленький городок, а бабушка была очень общительным человеком. Я приезжала к ней каждое лето, поэтому меня знают все ее знакомые.

– А ваш жених приезжал когда-нибудь вместе с вами?

Сара вскинула на него удивленные серые глаза.

– Нет.

– Но вам, наверное, хотелось познакомить его с бабушкой, поскольку вы так ее любили?

Сара замешкалась с ответом.

– Бабушка заболела вскоре после моей помолвки. Дейв не мог выносить больных людей.

«Ничего себе, завидное приобретение, – саркастически подумал Джейк. Интересно, как выносила такого типа сама Сара?»

– Из-за этого мы и расстались, – продолжала Сара, насыпая какао в миску.

– Я собиралась переехать сюда и ухаживать за бабушкой, а он не хотел, чтобы я это делала. Он заранее распланировал всю нашу жизнь. Сначала мы женимся, потом покупаем дом в пригороде, потом заводим двоих детей с интервалом в два года – и он не хотел, чтобы что-то расстроило схему.

– Похоже, он был помешан на распорядке. И что же случилось?

– Я не могла бросить бабушку. Она была единственным человеком, который верил в меня все эти ужасные годы моего отрочества, она помогала мне развивать другие мои достоинства, отстаивала меня перед мамой, и я хотела хоть чем-то отплатить ей за добро. Родители торопили ее переезжать, а я не могла даже подумать, что бабушка станет жить в доме престарелых.

– И как отреагировал на ваше решение Дейв?

– Не слишком благодушно. Он заявил, что такая женщина, как я, вряд ли получит другой шанс выйти замуж. – Она криво усмехнулась. – Я наконец поняла, что была нужна ему только затем, чтобы он мог утверждать над кем-то свое превосходство.

Джейк почувствовал, как в нем закипает гнев. Следовало, пожалуй, оставить эту тему, но пылкое желание защищать ее понуждало его выяснить до конца, какую именно обиду нанес Саре этот тип.

– Что он имел в виду, говоря «такая женщина, как вы»? Из-за чего это чудо света решило, что оно выше вас?

Он увидел, как Сара прерывисто вздохнула, пытаясь успокоиться, и сердце у него сжалось. Сарина рука, мешавшая молоко, слабо задрожала.

– Из-за моей внешности.

В кухне внезапно сделалось тихо, как в исповедальне, только на стене громко тикали часы и ложка царапала дно миски. Джейку казалось, словно он вот-вот наступит на мину, но что-то внутри заставляло его продолжать: