Из плена прошлого (Бенедикт) - страница 133

Я сдалась:

– Пошли!

Мы выбежали из летнего домика и помчались через сад к калитке. В пути вдоль обрыва и вниз по крутой тропинке через дюны мы ждали, что нас окликнут, вернут назад. Обошлось! Мы были возбуждены, смеялись, чувствовали себя заговорщицами и почти подругами. Когда мы, задыхаясь, подбежали к насыпи, то сообразили, что Пола нигде не видно. Но Сару смутить было невозможно.

– Цыганенок, наверное, ждет на острове. Он сказал, что пойдет вперед, если мы задержимся. Ему хотелось не спеша обследовать пещеру.

Сара только делала вид, что ничего не боится, на самом же деле она волновалась не меньше меня, когда мы шли по насыпи. Море было спокойным, но вдалеке волны энергично накатывали на остров. Там мы заметили на скале Пола. Он побежал к нам навстречу. Но заговорил Пол как-то смущенно.

– Да там особенно не на что смотреть. Пещера как пещера. Нам лучше вернуться.

– Вернуться? Но я никогда не видела пещеру на острове. Я назад не хочу. Пошли, Бетани!

Она неожиданно проскользнула мимо Пола и зашагала вперед. Пол беспомощно посмотрел ей вслед. Потом, пожав плечами, сказал:

– Жди здесь. – И кинулся за Сарой.

Насколько другой была бы моя жизнь, послушайся я его тогда!

Немного постояв, наблюдая за парящей в небе большой птицей, я пошла по кромке воды вокруг острова. Все ждала, что увижу идущих мне навстречу Пола и Сару, но обошла почти всю внешнюю, обращенную к морю часть острова, прежде чем заметила их. Они притаились за большим камнем недалеко от входа в пещеру. Вернее, мне так показалось, но когда я подошла поближе, то поняла, что Пол держит Сару, а она пытается вырваться.

Один Бог ведает, почему моим первым порывом было помочь ей. Я выбежала вперед и крикнула:

– Отпусти ее!

Он на секунду растерялся, Сара вырвалась и кинулась в пещеру. Пол побежал за ней, я – следом. Попав с ярко освещенного берега в полумрак пещеры, я услышала крик Сары:

– Нет! Нет! Нет!

Потом она замолчала. Пол плакал.

– Говорил же тебе, не ходи!

Когда мои глаза привыкли к темноте, я увидела то, что так подействовало на них. Сарина мать и отец Пола лежали голые на пледе, расстеленном на камнях. Нет, уже не лежали, они как раз в шоке отпрыгивали друг от друга.

Тетя Дирдре схватила плед и попыталась прикрыться. Мистер Митчелл потянулся к отброшенной в сторону одежде. Он был красив, загорелый и мускулистый, но лицо перекошено от ярости, с которой он кричал на Пола.

– Не стой как истукан, уведи детей отсюда!

И тут случилось нечто худшее: от входа в пещеру послышался голос моей мамы:

– Дэвид, ты здесь? С Дирдре? Значит, я наконец вас поймала!