Она широко улыбнулась, смягчив горечь, прозвучавшую в этих словах. Я поняла, что немногим удастся взять верх над Мэнди О’Коннор. Она обладала острым умом, была остроумна и очень естественна. Взрывное сочетание.
Вкусный запах жарящихся чипсов долетел до нас, и Мэнди ухмыльнулась. Мы вышли из рядов и направились к ряду фургонов мороженщиков и закусочных на колесах.
– Хочешь? Я угощаю.
– Да, только сегодня моя очередь платить.
– Твоя очередь?
– Кофе помнишь?
– Ты об этом. Мне это ничего не стоило, а ты тогда явно нуждалась в чашке кофе. Кстати, ты с ним помирилась, с мистером Красавчиком?
В ответ я процитировала саму Мэнди.
– Ишь, какая любопытная!
На симпатичной женщине средних лет в туристическом бюро была накрахмаленная блузка в сине-белую полоску и синяя юбка. Волосы она зачесывала назад и предпочитала крупные украшения – по кольцу на каждом пальце, включая обручальное. К блузке приколот значок с ее именем: «Кейт Соренсен». Мне она показалась слишком шикарной, чтобы работать в подобной конторе.
Народу в бюро не было, и миссис Соренсен охотно согласилась мне помочь. Однако, кроме нескольких брошюрок с основными данными у нее ничего о монастыре не нашлось.
Но и в них я обнаружила массу интересного. Пока она рылась на полках, я их бегло просмотрела и удивилась, что развалины, оказывается, не такие уж и древние, всего-то двенадцатый век. На этом месте стоял монастырский дом, построенный еще в седьмом столетии, на его фундаменте и возвели более позднее строение. Причем там были кельи не только для монахов, но и для монахинь, посещавших общую часовню.
Я вычитала, что эти мужчины и женщины, иногда из аристократических или даже королевских семей, отказывались от соблазнов мирской жизни, посвящая свою жизнь Богу. И я начала соображать, как будет складываться передача Грега. Он сказал, что скоро объявится, и мне хотелось до нашей следующей встречи узнать как можно больше, чтобы иметь возможность обсуждать с ним его планы.
– Извините, дорогая, больше у меня ничего нет. У нас были копии вон той прекрасной карты, что на витрине, где указаны все культовые здания в округе, но я совсем недавно продала последний экземпляр исключительно приятному молодому человеку.
Видимо, речь шла о Греге. Блеск в ее глазах, когда она вспомнила его, говорил, что мистер Рэндалл производит столь же сильное впечатление на почтенных женщин (включая Бетти Доран), как и на молоденьких медсестер.
– Мне кажется, я его узнала, – с мечтательным видом заметила Кейт Соренсен, и хотя я могла бы просветить ее по этому поводу, но промолчала. Если бы Грег хотел, то сам бы представился. – К сожалению, этот экземпляр принадлежит офису. – Она уже разложила карту на прилавке. – Это не слишком точная карта, но мне показалось, его больше интересует женщина, которая ее нарисовала.