Кандидат в женихи (Лондон) - страница 23

– Ты похожа на призрак. Вспомни, когда ты последний раз ела нормально?

– Я постоянно бываю у других Толчифов, и все они дают мне один и тот же совет: держаться от тебя подальше. Не смей меня больше целовать – ты отвратителен! Ты уже и так перецеловал всех женщин в городе и его окрестностях! – Лэйси гордо выпрямилась и сейчас ей хотелось казаться как можно выше и сильнее. Кстати, сам Бирк учил ее этому: чтобы давать достойный отпор школьным хулиганам, надо быть уверенной в своих силах. – И не смей больше никогда являться в мой дом – ты мне не нужен!

Бирк засунул большие пальцы за ремень брюк и недоверчиво покачал головой. Он пристально изучал ее упрямые скулы, уголки губ, сверкающие голубые глаза и всю ее гибкую, стройную, напряженную фигуру. Да, она настоящая женщина – гордая и горячая, внутренний огонь словно бы опаляет ее щеки, покрывая их нежным румянцем. А ведь она явно похудела! – вдруг спохватился он. Не дай Бог, еще заболеет.

Он вспомнил, как в детстве катал ее на спине. А как она прижималась к нему вплотную, помогая строить кукольный домик!.. Ему были известны все перипетии ее жизни, она сама была частью его жизни и значила для него больше, чем сестра или ребенок, который постоянно нуждается в заботе. Он помнил, как Лэйси, свернувшись клубком, плакала на заднем крыльце, а он сидел рядом и пытался ее утешить. На большом пальце ее руки на всю жизнь остался небольшой шрам – родовой знак семейства Толчиф. Так или иначе, но она выросла, превратившись из ребенка в женщину. Сейчас она была раздражена и вела себя агрессивно. Точно так же действовали бы в аналогичном состоянии его и ее сестры – Элсбет и Фиона.

Бирк зажмурился, и все воспоминания детства мгновенно смыла горячая волна воспоминаний о вчерашней ночи – как Лэйси во сне то легко касалась его, а то прижималась к нему всем телом. Он думал о ее округлых бедрах, длинных красивых ногах, маленькой упругой груди… как же она его возбуждала! Чтобы избавиться от этих мыслей, он потряс головой, но неожиданно уловил аромат ее волос – от них пахло свежими древесными опилками и солнцем! Сейчас Лэйси была одета в грязный и рваный комбинезон, но он прекрасно помнил, как соблазнительно она выглядела вчера, в теплом ночном белье и шерстяных носках. Бирк снова потряс головой, удивляясь переполнявшим его чувствам к Лэйси – и это после стольких лет самого близкого знакомства!

Тем временем она сделала два шага вперед и обеими руками толкнула его в грудь, заставив отступить назад.

– Ну, мы все выяснили, не так ли? Ты меня жалеешь и пытаешься мне помочь. Ты, наверное, считаешь, что если навел здесь порядок и сварил для меня суп, то теперь все будет прекрасно? Неужели ты думаешь, что я тебя простила? Ничего не выйдет, Толчиф. И не вздумай рассказывать своим братьям и сестрам о том, что ты вчера вечером узнал о моей матери, иначе я никогда тебе этого не прощу! Я уже распустила слух о том, что после аварии она впала в амнезию и именно поэтому мне сообщили, что она мертва. Если ты меня выдашь, то я устрою тебе такое, что размолвка с Челси покажется ерундой. Держись от меня подальше – вот и все, о чем я тебя прошу.