– Ты необыкновенно искусно расставляешь сети, Кендра. Я попал в них… – пробормотал он.
– Сети? – не поняла она.
– Не обращай внимания, я и сам не понимаю, что говорю. – Джоэл резко встал с кровати и, подавая Кендре руку, громко сказал:
– Пойдем отсюда.
Он заботливо подал ей плащ и открыл дверь.
– Пойдем? Но куда, Джоэл? – Она ничего не понимала. Зачем уходить куда-то, если им так хорошо здесь?
– Останься мы в этой комнате еще на пять минут – и все эти тряпки окажутся на полу под кроватью. А мы – на ней. – Джоэл слабо улыбнулся. – И внизу, в гостиной, все сразу поймут, чем мы с тобой здесь занимаемся. Я не желаю, чтобы кто-то из них даже думал о тебе – ты моя, и только моя! Я никому не позволю отнять тебя у меня. – Пропуская ее вперед, он снова сказал:
– Пойдем, Кендра.
– Мы возвращаемся к гостям?
– Нет! – Он поморщился, увидев на лестнице какую-то парочку. – Мы немедленно уедем из этого сумасшедшего дома!
– Так ты отвезешь меня домой? – спросила Кендра. В голове у нее осталось одно: их сказочное блаженство закончилось и больше никогда не повторится. Она отвернулась, стараясь скрыть подступившие к глазам слезы, и не увидела, как на лице Джоэла мелькнула загадочная улыбка.
– Можно и так сказать… – Они спустились по лестнице, прошли через гостиную, стараясь не попасть на глаза никому из гостей. – Да, Кендра, – сказал он, распахивая перед ней входную дверь, – мы едем домой.
Машина приблизилась к высоким металлическим воротам, и свет фар выхватил из темноты выгравированную на них надпись.
– «Illusion de l'Arc en Ciel», – вполголоса прочитала Кендра. – «Иллюзия радуги»? Какое странное название для дома…
Приподняв бровь, Джоэл нажал на кнопку, и железные ворота открылись.
Как только они выехали из Лорел-Каньона, Кендра сразу поняла, что Джоэл везет ее не в Фул-лертон, где находилась ее квартира, а куда-то в неизвестном направлении. Куда? – это ее не интересовало. Откинувшись на мягкую серебристо-серую спинку сиденья, она просто смотрела в окно. Небо сияло звездами.
– Illusion de l'Arc en Ciel, – повторил Джоэл, и это были его первые слова за все время пути. – Так ты знаешь французский?
– Совсем немножко, – ответила Кендра. Они въехали во двор, и ворота бесшумно затворились. – Учила в школе. Но почему ты так назвал свой дом?
Он рассмеялся:
– Это первый вопрос, который ты мне задаешь. Ты доверилась совершенно незнакомому человеку. А вдруг я собираюсь затащить тебя в подвал и…
Затащить? Нет, настоящий волшебник, конечно, не станет прибегать к силе: воспользовавшись своими чарами, он и так добьется всего, чего пожелает.